大丈夫優しい言葉
明明说着“没关系的”
寂しくなって朝を待つんだ
却还是在寂寞中等待着黎明
嫌いだったあの日の音楽
曾经讨厌的音乐
今もポケットに入れてる
现在依然揣在口袋里
何も分かんないよ
什么都不明白啊
嗚呼分かんなくて
啊 因为什么都不明白
独り海に融ける
才独自消融在大海中了
このまま灰になって
就这样化作灰烬吧
言わせないで
别让我说出来
シアワセの意味教えないで!
别告诉我幸福的定义!
言えないよねぇないよホントの事
说不出来的答案也许根本没有的吧
大人にはなれないなれるわけない
我不能也不可能成为大人的啊
足りないよねぇないよ輝く街
即使是繁华的街道也不够啊
醒めないでこのまま揺られるだけ
就这样恍恍惚惚的随波逐流吧
ねぇ いつか君が教えてくれた
呐 你曾经说过的
もでらーとくらいに生きて笑って見せて
“要好好的活着 笑着给我看啊”(モデレート 也许是双关呢 )
嫌いだったあの日の私
讨厌曾经的我
今も街灯を見ている
现在仰望着街灯
間違わないように
不能犯错
ふらつくように
不能倒下
正解探すの、ただ
一定要找到答案
今日も人生列車指定速度
今天的人生列车也是限速行驶
一年先くらいのスピードで
是一年后的速度
疲れたよバイバイバイ
好累啊 再见 永别
言えないよねぇないよ苦しいのに
明明这么痛苦却说不出来
生きるため急いでもつれたまま
却为了生存挣扎着
解けないよねぇないよ
不明白啊
答えならもういいよ
如果答案是“算了吧”
少しだけ止まって泣く時だけ
那就在哭泣的时候暂停一下吧
弱いけどその日を許せたんだ
我已经原谅了那一天
褪せないで月夜を照らすほど
像永不褪色的月夜般明亮
抜け出した昨日に手を振れる最期
向挣脱的昨天挥手告别
各停で征くそれでいいから
坐着每站都停的列车
なんも思うことないそれでいいから
心中空无一物都没有关系的啊
いつか君が教えてくれた
你说过的
もでらーとくらいに生きて笑ってまたね
“要好好地活着 笑着给我看啊”