仇返しシンドローム - まふまふ (mafumafu)
詞:スズム
曲:まふまふ
夢を見てるような仮死状態
如同做梦般的假死状态
「どうやら僕に奇跡が起きました」
我身上似乎发生了奇迹
苛(いじ)められていた毎日と
被欺凌的每一天
ここは逆さ桃源郷
以及与之相反的桃源乡
次第に融(と)け合う白昼夢
逐渐融为一体的白日梦
狂う 平衡感覚 立ちくらみ
乱了步调的平衡感令人晕眩
姿見 眺めて 零した。
望着穿衣镜说出
「僕が仕返しをしてあげる」
我来帮你复仇
仇(あだ)返しシンドローム
复仇症候群
嫌味ない正義
并不讨厌的正义
奸曲(かんきょく)ヒロイン
心怀诡计的女主角
『馬鹿がお似合い』
笨蛋才适合你
恩を潰しては人に塗り付ける
丢弃恩情 转嫁他人
「くだらない」と君は 吐いた 理想論を?
无聊 就是你说的理想论?
再び始まる ニューゲーム
再次开始新游戏
夢中で齧(かじ)りついた毒林檎??
在梦中咬下的毒苹果??
苛(いじ)めだ 騙しだ 裏切りだ
欺负 欺骗 背叛
スパイスすら許さない
连调味品都不允许
蔑(さげす)む視線もほどほどに
轻视的眼神别太过分
浮いた インチキ張り札 大セール
浮夸的虚假广告 大甩卖
姿見 睨(にら)んで 叫んだ。
瞪着穿衣镜大声喊出
「報復作戦開始合図。」
复仇作战开始的信号
仇返しシンドローム 嫌味ない正義
复仇症候群 并不讨厌的正义
夢見たヒロイン 「ご機嫌はいかが?」
梦中的女主角 心情怎么样?
被害者の君へ僕からの便り
写信给受害者的你
つまらない言葉を 静かに 添えてさ
静静添加一句句无聊的话语
姿見 笑って 答えた
笑着看向穿衣镜 回答道
「本当に君は正義なの?」
你真的是正义吗?
仇返しシンドローム 病名:夢見病
复仇症候群 病名为幻想病
「奸曲(かんきょく)ヒーローは僕だ。」
心怀诡计的男主角就是我
仇返しシンドローム 嫌味ない正義
复仇症候群 并不讨厌的正义
夢見たヒロイン 「ご機嫌はいかが?」
梦中的女主角 心情怎么样?
勘違いから人に塗り付ける
因为是误会所以才转嫁他人
「くだらない」と君は―――
真无聊 你如此说道
仇(あだ)返しシンドローム 嫌味も少々
复仇症候群 稍稍有些讨厌
僕は曲げない だから飛び出す
我是不会屈服的 所以冲出去吧
さよなら 皆さん どうかお元気で
再见 所有人 请务必保重
あの日の切符掴んで走って
抓着那一天的车票奔跑出去