危ないくらいに熱くなれ - 茅原实里 (ちはらみのり)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:畑亜貴
曲:堀江晶太
さあ逃げちゃイヤだよ
好啦 我才不想逃避呢
出会いが欲しいなんて
嘴上说着想要邂逅
簡単に言ってみても
这样轻率的言语
出会った時に臆病になってる
但在相遇时却变得胆怯畏缩
そうじゃないでしょう
这样可不行啊
勇気だして
拿出勇气来
Get my love
追寻我的爱
求めるチカラ
渴望的力量
思い切って解放しないと
若不彻底释放就会停滞不前
正直にね生きるってことは
坦诚生活这件事
裸の愛さらけだすこと
就是要毫无保留展现真心
愛されたい子どものままじゃ
若始终如孩童般渴望被爱
恋は虚しく消えてしまう
恋情终将空虚地消逝
でもDan-dan
但渐渐
キミだって変わるんじゃない?
你不也正在改变吗?
わきあがる欲望見つめたら
当凝视着翻涌的欲望
本当はどうしたいか知ってるよ
其实早已明白内心渴望
危ないくらいに熱くなれ
让自己炽热到近乎危险的程度
でもDan-dan
但渐渐
キミだって変わるんじゃない?
你不也正在改变吗?
胸は胸は押さえきれない
胸口的心跳再也无法压抑
本当はどうしたいか知ってるよ
其实早已明白内心渴望
危ないくらいに熱くなれ
让自己炽热到近乎危险的程度
さあ逃げちゃイヤだよ
好啦 我才不想逃避呢
不安にさせないでって
责备说不要让我不安
責めても無駄じゃないか
这样也是徒劳无功
不安を超える覚悟持ってみたら
试着怀抱超越不安的觉悟吧
Ah baby
どんな日々も受け入れられるよ
便能接纳所有的时光
Get my life
追寻我的人生
戦うチカラ
战斗的力量
思い切って解放しないと
若不彻底释放就会停滞不前
痛みさえも
连痛楚都
許すってことは
选择原谅这件事
裸でいま抱きしめること
就是此刻**相拥的证明
愛されたいじゃあ愛しなさい
渴望被爱就应当先付出爱
恋の炎で煽りなさい
用恋爱的火焰点燃彼此
ほらBan-ban
看吧砰砰
弾けて解るんじゃない?
爆发后就能理解了吧?
唇からこぼれる本気のKiss
从唇间满溢而出的真挚亲吻
これからどうしたいか知ってるよ
早已清楚今后该怎么做
指先から熱くなる
让指尖都开始发烫
ほらBan-ban
看吧砰砰
弾けて解るんじゃない?
爆发后就能理解了吧?
誰が誰が必要なのか
究竟是谁更需要谁
これからどうしたいか知ってるよ
早已清楚今后该怎么做
指先から熱くなる
让指尖都开始发烫
そう溶けてイイかな
就这样融化也可以吧
Ah baby baby
亲爱的 亲爱的
正直にね
坦诚相待吧
Ah baby baby
亲爱的 亲爱的
愛されたい
渴望被爱啊
Ah baby baby
亲爱的 亲爱的
痛みさえも
连痛苦都
Ah baby baby
亲爱的 亲爱的
愛されたい
渴望被爱啊
好きなら素直になりなさい
若喜欢就请坦诚相对
正直にさらけだして
毫无保留地展现真心
I love you
我爱你
嫌いなら無理に愛さぬこと
若讨厌也不必勉强去爱
許しあって抱きしめて
互相谅解然后相拥
そしてGood-bye
最后道别
でもDan-dan
但渐渐
キミだって変わるんじゃない?
你不也正在改变吗?
わきあがる欲望見つめたら
当凝视着翻涌的欲望
本当はどうしたいか知ってるよ
其实早已明白内心渴望
危ないくらいに熱くなれ
让自己炽热到近乎危险的程度
でもDan-dan
但渐渐
キミだって変わるんじゃない?
你不也正在改变吗?
胸は胸は押さえきれない
胸口的心跳再也无法压抑
本当はどうしたいか知ってるよ
其实早已明白内心渴望
危ないくらいに熱くなれ
让自己炽热到近乎危险的程度
溶けるほど熱くなれ
让爱火炽热到融化彼此
Ah baby
さあ逃げちゃイヤだよ
好啦 我才不想逃避呢