バタフライエフェクト - 山本彩 (やまもと さやか)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:山本彩
曲:蔦谷好位置/山本彩
制作人:蔦谷好位置
ひらりと舞う 蝶のように
宛如一只 翩翩起舞的蝴蝶
目には見えない風を揺らして
轻轻搅动着那肉眼看不见的微风
生まれた波紋がいつの日か
由此荡开的涟漪 总有一天
追い風になるでしょう
会化作助你前行的顺风吧
正解だけを手にしたくて
因为只想得到正确的答案
選んできた日々だった
才一路走过了那些不断抉择的岁月
だけど それだけじゃ
然而 仅仅靠着这点执念
越えられない壁が
无法逾越的重重高墙
顔を出してきた
还是横亘在了眼前
わがままな生き物だ
人真是任性无常的生物啊
変化も停滞も怖いなんて
既害怕未知的改变 又恐惧当下的停滞
ひらりと舞う 蝶のように
宛如一只 翩翩起舞的蝴蝶
目には見えない風を揺らして
轻轻搅动着那肉眼看不见的微风
生まれた波紋がいつの日か
由此荡开的涟漪 总有一天
追い風になるでしょう
会化作助你前行的顺风吧
確かなものを手にしたくて
因为想要牢牢抓住确凿的事物
疑い深くなっていた
内心也随之变得疑神疑鬼
間違えて初めて得るものの価値を
明明自己早就懂得
知っていたのに
要在跌倒犯错后才能体会到收获的价值
あの日握りしめた
那一天紧紧握在手中的
覚悟は今でもここにある
那份觉悟 如今依然深藏在这里
取るにたらない存在と
虽然也有一些日子 让人忍不住叹息
嘆きたくなる日もあるけれど
觉得自己是一个微不足道的渺小存在
幸運は 心が整った時に
但好运 往往只在你的心灵做好准备时
宿るものです
才会悄然降临
綺麗事だと言われても
即便被别人笑话是在说漂亮话
それもまた 自分なんだろう
那也是最真实的 自己吧
誰かの後ろに続くんじゃなくて
不是墨守成规地跟在别人的身后
ただ行きたい方へ
只是纯粹地走向自己想去的地方
雨の後の 虹がほら
瞧啊 雨过天晴后的彩虹
あんなに明るく美しいのは
之所以能那般绚烂而美丽
灰色に濁っていた青空を
正是因为它是从那片曾被阴霾混浊的青空里
知っているから
破茧而出的啊
ひらりと舞う 蝶のように
宛如一只 翩翩起舞的蝴蝶
目には見えない風を揺らして
轻轻搅动着那肉眼看不见的微风
生まれた波紋がいつの日か
由此荡开的涟漪 总有一天
追い風になるでしょう
会化作助你前行的顺风吧
小さな勇気が 明日を変えてゆく
小小的勇气 终将改变明天
飛んで その羽で
振翅高飞吧 用你的那双翅膀