Like a Rolling Stone - Comdy Central
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Once upon a time you dressed so fine
Threw the bums a dime in your prime didn't you
当年风光时 你可曾施舍过流浪汉一枚硬币
People call say 'beware doll you're bound to fall
人们警告"小心啊宝贝 你终将跌落神坛"
You thought they were all just kidding you
你却以为他们都在开玩笑
You used to laugh about
你曾肆意嘲笑
Everybody that was hanging out
那些街头徘徊的可怜人
Now you don't have to talk so loud
如今不必再高声炫耀
Now you don't seem so proud
如今也难见往日骄傲
About having to be scrounging for your next meal
为下一顿餐食 你不得不低头乞讨
How does it feel how does it feel
这感觉如何 这滋味怎样
To be on your own
当你独自漂泊
Like a complete unknown like a rolling stone
像个无名过客 像颗滚石流浪
Ahh you've gone to the finest schools alright miss lonely
啊 你曾就读名校 对吧寂寞小姐
But you know you only used to get juiced in it
但如今只能在酒色中沉沦
Nobody's ever taught you how to live out on the street
没人教过你 如何街头求生
And now you're gonna have to get used to it
现在你只能学着适应
You say you never compromise
你说你永不妥协
With the mystery tramp but now you realize
曾与神秘流浪汉为伍 如今你终于明白
He's not selling any alibis
他从不提供任何借口
As you stare into the vacuum of his eyes
当你凝视他空洞的双眼
And say do you want to make a deal
问道 要不要做个交易
How does it feel how does it feel
这感觉如何 这滋味怎样
To be on your own with no direction home
独自漂泊 无家可归
A complete unknown just like a rolling stone
像个无名之辈 如同滚石般流浪
Ah you never turned around to see the frowns
啊 你从未回头看过那些皱眉
On the jugglers and the clowns when they all did tricks for you
当杂耍艺人与小丑们为你卖力表演时
You never understood that it ain't no good
你始终不明白这并非好事
You shouldn't let other people get your kicks for you
不该让他人替你寻欢作乐
You used to ride on a chrome horse with your diplomat
你曾骑着镀铬骏马 外交官相伴左右
Who carried on his shoulder a siamese cat
那人肩上还趴着暹罗猫
Ain't it hard when you discovered that
当你发现真相时多么难堪
He really wasn't where it's at
他根本配不上这般地位
After he took from you everything he could steal
在他榨干你最后一滴价值之后
How does it feel how does it feel
这感觉如何 这滋味怎样
To have on your own with no direction home
独自漂泊无依 找不到归途
Like a complete unknown like a rolling stone
像个无名过客 像颗滚石流浪
Ahh princess on a steeple and all the pretty people
啊 高塔上的公主 和那些光鲜亮丽的人们
They're all drinking thinking that day they've got it made
他们觥筹交错 以为人生已然圆满
Exchanging all precious gifts
互相炫耀着珍贵礼物
But you better take your diamond ring
但你最好摘下那枚钻戒
You better you better pawn it babe
亲爱的 你最好把它典当掉
You used to be so amused
你曾对这一切嗤之以鼻
At napoleon in rags and the language that he used
嘲笑破衣烂衫的拿破仑和他粗鄙的言语
Go to him now he calls you you can't refuse
如今他召唤你 你却无力抗拒
When you ain't got nothing you got nothing to lose
当你一无所有 便再无可失去
You're invisible now you've got no secrets to conceal
如今你形同透明 再无秘密需要隐藏
How does it feel ah how does it feel
这滋味如何 这滋味怎样
To have you on your own with no direction home
孤身漂泊无依 找不到归途方向
Like a complete unknown like a rolling stone
像个无名过客 像颗滚石流浪