Happiness Umbrella - ロクデナシ
TME享有本翻译作品的著作权
词:みきとP
曲:みきとP
编曲:みきとP/佐々木聡作
形のないものは
我根本就不相信
全部 信じられないと
这世上所有的无形之物
寂しげに微笑んだ
你如此说着寂寥一笑
横顔にさす茜色
侧脸映着夕阳深红
だめさ 泣いたってなんになる
不行啊 就算哭泣也无济于事
まだここに温もりは残ってる
可这里仍旧残存着一抹余温
祈る ハピネス アンブレラ
为幸福诚挚祈祷 撑开雨伞
降り注ぐ七色の雨
七色虹雨倾泻而下
ふたりひとつの明日を願った
希望我们能共度相同的未来
止まらない 止められない
无法停下 根本就难以停下
走り出してしまった恋は
这份开始疾驰而行的爱恋
君の痛みすべてを
已经让我充分做好
受け止める覚悟ができた
接纳你所有痛苦的觉悟了
好きだ
我喜欢你
足元にわだかまる
那纠葛的负面情绪
ネガティブな感情
全都堆积在我脚下
軽く蹴り飛ばしたら
若是能轻轻踢开的话
憂さと共に空は晴れる予定さ
便能如愿与忧虑一同让放晴天空
泣いたって何になる
就算哭泣也无济于事
いま 雲の愚図色にさよなら
此刻对着灰暗的云层挥手告别
歩く ロンリネス アンブレラ
怀揣着那份孤独迈步 撑开雨伞
忙しなく流れる都会
在匆忙流转的城市中
悪い予感も振り切って歩いた
甩开那些不详的预感迈步而行
何気ない かけがえない
将平凡无奇 不可替代的岁月
日々をくるっと包んだ
一圈一圈萦绕于其中的
君の柔い笑顔
便是你柔和的笑容
例え亡くしても忘れない
哪怕它终将消散我也不会忘记
悲しみの夜を越えて
跨越悲伤的漫漫长夜后
流す涙は空へ散った
淌落的泪水消散于天际
もう一度 あと一度 傘をさそう ねえ
只要一次 再重新将雨伞撑起来吧 呐
いつかその時がくるまで
在那一天真正到来之前
祈る ハピネス アンブレラ
为幸福诚挚祈祷 撑开雨伞
降り注ぐ七色の雨
七色虹雨倾泻而下
ふたりひとつの明日を願った
希望我们能共度相同的未来
止まらない 止められない
无法停下 根本就难以停下
走り出してしまった恋は
这份开始疾驰而行的爱恋
君の痛みすべてを
已经让我充分做好
受け止める覚悟ができた
接纳你所有痛苦的觉悟了
最期に君を
最后 我已经
幸せにする準備ができた
做好了要让你幸福的准备
好きだ
我喜欢你