Jewel In Our Hearts (Japanese Ver.) - 槇原敬之
詞∶槇原敬之
曲∶槇原敬之
駄目な自分を隠すための
为了隐藏没用的自己
流行の服や髪も
用流行的服饰和发型
突然の雨で台無し
因为突如其来的雨没有了
二人ただの濡れた人
两个人淋湿了
何かがなくなることで
像什么没有了一样
終わる恋ばかりした
要终结的恋爱
でも今ひさしの下雨が
但是现在的雨
過ぎるのを君と待っている
在等着你
互いの中の弱いさやずるさを
要改变彼此的软弱和狡猾
変えようとあきらめないで
就不要放弃
支え合えている
互相扶持
犬みたいに頭を振って
像狗一样摇头
しぶき飛ばし僕が笑う
水花飞溅,我笑了
冗談ぽくスカートの裾
像玩笑一样的裙边
絞りながら君も笑う
我也笑了
誇れる互いになりたいと
想互相夸赞
思える素直さが
那坦诚
心を飾る宝石になって
变成了装饰心灵的宝石
輝きつづけているから
因为不断地在闪耀
駄目な自分を隠すための
为了隐藏没用的自己
流行の服や髪も
用流行的服饰和发型
突然の雨で台無し
因为突如其来的雨没有了
二人ただの濡れた人
两个人淋湿了
肩書きがなんであれ
为什么有名号
その下の名前の自分が
在这名号之下的我
どう生きるか それが
怎样生活
大事だと知ったんだ
我知道这是最重要的
店の中から傘と
从店里
笑顔持ってきてくれた人
拿着伞带着笑走出来的人
同じ様に誰かに出来る
谁能和他一样
二人になろう
我们一起吧
犬みたいに頭を振って
像狗一样摇头
しぶき飛ばし僕が笑う
水花飞溅,我笑了
冗談ぽくスカートの裾
像玩笑一样的裙边
絞りながら君も笑う
我也笑了
どんな激しく雨にも
不管多大的雨
濡れることさえなく
也不会淋湿
僕らの心の宝石は
我们心中的宝石
輝きつづけているんだ
一直在闪耀
まるで心の中を
就像
映しているみたいに
刻在了心里
すぐに雨は止んで
很快雨停了
目の前に虹が現れた
眼前浮现了彩虹
犬みたいに頭を振って
像狗一样摇头
しぶき飛ばし僕が笑う
水花飞溅,我笑了
冗談ぽくスカートの裾
像玩笑一样的裙边
絞りながら君も笑う
我也笑了
誇れる互いになりたいと
想互相夸赞
思える素直さが
那坦诚
心を飾る宝石になって
变成了装饰心灵的宝石
輝きつづけているから
因为不断地在闪耀