天秤~強がりな私×弱がりな君~ - 倖田來未 (こうだ くみ)/misono (神田美苑)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:misono
曲:misono
仕事をしてる君に惹かれたから
正是被认真工作的你所吸引
傍にいられるだけでよかった
只要能待在身边就已满足
そこが君のいい所
那正是你值得珍惜之处
私の好きな君だから
因为这是我深爱着的你
邪魔したくなかったのに
明明不愿成为你的负担
「私が1番じゃなくても
「即使不是你的唯一
いいから」って
也没关系」虽然这样说过
でもいつの間にか
但不知不觉间
応援できなくなってた
却无法继续为你加油打气
最後の喧嘩になるんなら
若这是最后一次争吵
もう泣かないと続ける
强忍泪水继续坚持
努力した方が
或许努力付出
辛さはマシだった?
能让痛苦减轻些许?
「待っててほしい」のかわりに
用「请等待我回来」
「幸せになって」と
代替「愿你获得幸福」
本気でいってるの?
你是真心说出这句话吗
「迎えにいくから」
「我会回来接你」
それさえあれば
只要说出这句承诺
信じて待っていられたのに
我本可以继续坚信等待
「今の僕じゃ寂しい
「现在的我只能让你
想いさせてしまうから」
感受到寂寞的思念」
このまま変わらずにいれば?
若保持现状是否就能继续?
もっといい女性になれば?
若成为更优秀的女性呢?
この恋の続きをしてくれる?
这段恋情是否就能延续?
クリスマスも逢えず
圣诞节未能相见
誕生日プレゼント
生日也没有礼物
何もなくても確かに
即使如此我仍确信
愛されてたのに
自己曾被深爱过
いつからか君の言葉
不知何时起你的话语
受け止められない真実と
分裂成无法承受的真相
信じたい嘘と二つに
与想要相信的谎言
別れ出した
渐渐分道扬镳
「君以上に良い人いる」って
「你会遇到比我更好的人」
言われても
即使被这样告知
私より綺麗な人もいるけど
虽然世间确有更美的女子
きっと君にも
但你心中必定
私しかいないはずだもん
只容得下我一人啊
あんなに好きだったのに
明明曾经如此深爱
君の愛しかたがわからなかった
却始终不懂你的爱的方式
「ダサイ男には
「不想成为
なりたくないから」と
窝囊的男人」
かっこよくいたがってたけど
你总是逞强维持帅气形象
プライド捨てて
但当你卸下骄傲
『弱がりな君』
展现『怯懦一面』时
みせてくれた時こそ
正是最让我怀念的瞬间
I miss you
此刻我多么想念你
私だけの君みたいで
仿佛看见只属于我的你
嬉しくて安心できた
满心欢喜又感到安心
「順番なんてつけられない
「无法将感情排序
同じくらい大事だから」
因为同等重要」
あの頃の二人はこう決めた
那时的我们曾这样约定
「サヨナラ」
「永别了」
こんな時間同じ時に笑い
若不能与共享欢笑时光
涙してた君が
共同流泪的你
隣にいてくんなきゃ
并肩而立的话
意味がないから
这一切都失去意义
君だったらと
若对象不是你的话
重ねてしまってる
所有回忆都将重叠混淆
「幸せにする」って
「要让你幸福」
言ったじゃない
不是这样承诺过吗
その程度の想い?
难道只是轻浮的誓言?
取り消すなら今だよ
若要反悔就趁现在
「やっぱり」と戻ってきても
即使说着「果然还是」回来
一年後じゃ遅いんだから
一年后可就为时已晚
今までみたいに
多希望你能看穿
いつものように
这个始终如故
強がりな私だと
永远在逞强的我
見抜いてほしかった
就像过往岁月里的模样