Over the rain ~ひかりの橋~ - flumpool (凡人谱)
词:Ryuta Yamamura/Satoshi Tokita
曲:Ryuta Yamamura/Satoshi Tokita
冷たい雨が頬を濡らしても
冰冷的雨水打湿了脸庞
花びらに落ちた滴が君と重なって
滴落在花瓣上的雨滴 与你的身影重叠
それが光と呼べるモノならば
如果可以称之为光芒
輝きは色あせないね
那光辉是不会褪色的吧
どんなに汚されたって
即使再怎么受到污染
ああ、消えたいって思うこと
啊啊 我想要抹去的
これきりじゃない 悲しい記憶
不是只有这些 还有那段悲伤的记忆
消せないように
却无法消逝
涙こらえた瞳の奥に
忍耐泪水的眼底
何よりもキレイな光をあつめて
收集着最明亮的光芒
雲の向こうに歩いてゆこう
走向云彩的彼端吧
雨の後には虹が架かる
风雨之后会有彩虹高挂
耳をすませば 聴こえてる鼓動
侧耳倾听 传入耳际的心跳律动
捨てたもんじゃないって そっと心が叱る
这并不是应该丢弃的东西 我的心轻轻地责备着我
この手を取って 埃をたたけば
抓住我的手 把灰尘都拍掉
君にも見えるはず 今日が
你应该也会看到
昨日とは違う今だと
今天已与昨天截然不同
ああ、ひとつの傷だけで 立ち止まるような
啊啊,仅仅因为一道创伤就停下脚步
華奢な期待 ここに捨てて
这样奢侈的期待,就将其丢弃于此
誰もがみんな希望の橋を
无论是谁都会
心で描いてる 暗闇の中で
在心里描绘希望之桥 黑暗之中
雨があがれば空にかかる
雨停之后 高高悬挂在天空
夢を信じて 歩いてゆこう
相信梦想继续前行吧
声を枯らして 叫び続けても
即便声嘶力竭地呐喊
もがき続けてただ報われない
不断地挣扎 也依然一无所获
手に取れそうな 届かないような
仿佛触手可及 却又遥不可及
その光が答えだ
那道光芒就是答案
頬を濡らした雨の滴は ひとすじの輝き
打湿脸庞的雨滴 就是那一道光线
おびえなくていい
不必畏惧
誰もがみんな虹を観るために
无论是谁都会为了看到彩虹
生きている 凍えた暗闇の中で
而在冰冷的黑暗之中努力生存
雨があがれば 空にかかる
雨停之后 高高悬挂在天空
夢を信じて 歩いてゆこう
相信梦想继续前行吧
夢だけを信じ 歩いてゆこう
仅相信梦想继续前行吧