MAYONAKA30 - D-Hack (디핵)
TME享有本翻译作品的著作权
词:디핵
曲:제이키/디핵
编曲:제이키
Mayonaka no 가로등의 아래
在深夜的路灯下
돌아오지 않는 그날에 만취해
沉醉在那无法回溯的日子里
불러보네 낡아버린 namae
呼唤着 那早已泛旧的名字
Mayonaka no 가로등의 아래
在深夜的路灯下
번쩍거리는 꿈을 품은 사내
怀抱着闪耀梦想的男人
더 멀리 yume no hate made
向更远处 直到梦想的尽头
Yeah 날아가 oh yeah
飞翔吧
아직은 어린가 봐 난 yeah
或许我还是太过年轻
Sekai가 만화 같길 바래
希望这个世界像漫画一样美好
어른이 된 친구들 나에게
成熟稳重的朋友们对我说
날개를 접으라고 말해
应该收起翅膀
안전한 곳으로 떠나야 한다고
他们说应该去往安全的地方
더 이상 바보같이 살아갈 순 없다고
不能再像个傻瓜一样生活下去了
야 넌 911 핸들을 돌리고 있잖아
喂 你已经拥有名贵的跑车了
근데도 왜 만족 못 하고
可为什么还不满足
더 앞으로 갈려고 해?
还想要再往上爬吗
어린 날에 꿈꿨던 다짐 앞에
在曾经年少时立下的誓言面前
30대가 돼버린 내가 서있네
如今已步入三十岁的我伫立着
그 다짐에게 미안해서 그래?
是因为对那誓言感到愧疚吗
아니 아직 가슴이 뛰어서 yeah
不 只是我的心依然悸动着
갈 길이 저 하늘까지
那条一直延伸至天际的路
뻗어있는 내 삶이야
就是我的人生
내 노래에 적어 둔 그 말
写进歌里的那些话
다시 한번 더 뱉어
让我再唱一遍
난 super star가 될 거야 이 세상에서 제일로
我要成为超级巨星 世界上最耀眼的存在
Mayonaka no 가로등의 아래
在深夜的路灯下
돌아오지 않는 그날에 만취해
沉醉在那无法回溯的日子里
불러보네 낡아버린 namae
呼唤着 那早已泛旧的名字
Mayonaka no 가로등의 아래
在深夜的路灯下
번쩍거리는 꿈을 품은 사내
怀抱着闪耀梦想的男人
더 멀리 yume no hate made
向更远处 直到梦想的尽头
Yeah 날아가 oh yeah
飞翔吧
Tomodachi ni gomen ne
朋友们 对不起
조만간에 nihon de
我曾承诺
공연을 할 거라고 yakusoku를 했는데
不久后要在日本开演唱会
아직까지 거짓말쟁이 같네
可至今仍像个骗子一样
나 조금 더 노래를 불러볼게 yeah
但让我再多唱一会吧
잠깐의 환상에 살았지
曾经活在短暂的幻想里
번쩍거리며 난 더 올라갈 줄 알았지
以为自己会一路闪耀登顶
내려가는 걸 인정하지 않았지
却不愿承认走下坡路的事实
그렇게 난 나를 잃고야 말았지
就这样 迷失了自己
어디로 갈지 몰랐을 때
当我不知该往何处前行时
과거의 내 MV를 봤네
回看了自己过去的MV
그래 참 즐거워 보이네
对啊 那时的自己 看起来真的很快乐
맞아 이게 바로 내가 제일 yeah
没错 这才是我最喜欢的事
좋아하던 거 이야기하던 것
我曾说过的事
내 꿈을 뱉고서 다짐을 하던 것
曾在歌里呐喊着 立下誓言的事
잊고 있었는데 이제서야 찾았네
本早已遗忘 但现在终于找回来了
이제야 찾았네
如今终于找回来了
조금 있으면
再过不久
삼각별의 빨간 차를 몰 듯해
我会驾驶那辆红色的奔驰跑车
그다음 나는 yeah
然后迎接下一段旅程
Mayonaka no 가로등의 아래
在深夜的路灯下
돌아오지 않는 그날에 만취해
沉醉在那无法回溯的日子里
불러보네 낡아버린 namae
呼唤着 那早已泛旧的名字
Mayonaka no 가로등의 아래
在深夜的路灯下
번쩍거리는 꿈을 품은 사내
怀抱着闪耀梦想的男人
더 멀리 yume no hate made
向更远处 直到梦想的尽头
Yeah 날아가 oh yeah
飞翔吧
Mayonaka no 가로등의 아래
在深夜的路灯下
돌아오지 않는 그날에 만취해
沉醉在那无法回溯的日子里
불러보네 낡아버린 namae
呼唤着 那早已泛旧的名字
Mayonaka no 가로등의 아래
在深夜的路灯下
번쩍거리는 꿈을 품은 사내
怀抱着闪耀梦想的男人
더 멀리 yume no hate made
向更远处 直到梦想的尽头
Yeah 날아가 oh yeah
飞翔吧