FUNBARE☆RUNNER - Tokyo 7th シスターズ (东京七姐妹)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:カナボシ☆ツクモ
曲:KUMAROBO
走り出した君の背中にエール
朝着开始奔跑的你背影 送上助威声
Don't Cry
别哭泣
何度転んでも
无论跌倒多少次
Let's Get's
来吧
FUN晴れ
放晴吧
踊り出したい気分
想要尽情舞动心情
どんなに引き離されても
即使被远远甩在身后
この胸のワクワクは消えないから
胸中的雀跃也绝不会消散
きっと僕らがここで
我们诞生于此的缘由
生まれた意味は絶対あるのさ
必定有其存在的意义
それぞれ目指すゴールだけど
虽然各自追寻不同的终点
フィニッシュテープは
但终点线
破られてない
尚未被冲破
I KU ZOOOO
勇往直前
そうだRUNNER走れ
没错奔跑吧
ここからさ
就从此刻开始
強く吹く風に負けないように
为了不被强风吹倒
だって「このままあきらめたい」
因为"就此放弃"的念头
そう思わない
从未在脑海浮现
自分のこと信じてたい
想要永远相信自己
いつか誰かの光になるんだ
总有一天会成为他人的光芒
想いのたけ手渡すように
将全部思念传递出去
君とつなぐバトン
与你交接的接力棒
どこまでも行けるような
仿佛能带我们到达任何远方
気がしてる
这般坚信着
見上げれば青と入道雲
抬头仰望是蓝天与积雨云
思い出したくない
即使存在不愿回想的
後悔あっても
遗憾往事
Don't Mind
别在意
この空に叫ぶ
向着这片天空呐喊
Let's Get's
来吧
アッ晴れ
彻底放晴
生まれ変わった気分
恍若重获新生的心情
どんなに息切れしてても
即使气喘吁吁
この胸のドキドキが誘うから
胸中的悸动仍在呼唤前行
そっと君が隠した
你深藏心底的痛楚
痛みにこそ意味があるのさ
必定有其存在的意义
まだ見えない結末だけど
虽然结局尚未明朗
参加賞に甘えてたくない
但不愿以参与奖自我安慰
I KU ZOOOO
勇往直前
そうだRUNNER走れ
没错奔跑吧
なにもかも捨てて
抛下一切束缚
現在が輝けるように
只为此刻能闪耀光芒
だって自分の限界
因为自身极限
なんて測れない
本就无从衡量
一等星を掴まえたい
渴望抓住那颗最亮星辰
いつか消えてく光があるなら
若终将消逝的光芒存在
その光を忘れないように
为了永远铭记那道光芒
君と想い馳せる
与你共同心驰神往
あの雲の向こう側を信じてる
坚信着云层彼端的希望
風が吹き抜けた白い午後
微风穿过的白色午后
MOOO I KAI
I KU ZOOOO
勇往直前
そうだRUNNER走れ
没错奔跑吧
何よりも弱い自分に
比起任何事物
負けないように
更不愿输给软弱的自己
だって「このままあきらめたい」
因为"就此放弃"的念头
そう思わない
从未在脑海浮现
自分のこと信じてたい
想要永远相信自己
いつか誰かの光になるんだ
总有一天会成为他人的光芒
想いのたけ手渡すように
将全部思念传递出去
君とつなぐバトン
与你交接的接力棒
終わらない夏の始まりを見てる
见证永不终结的盛夏开端
見上げれば青と入道雲
抬头仰望是蓝天与积雨云