星月トラジコメディー (试听版) - Yonder Voice
以下歌词翻译由文曲大模型提供
夜の小鳥
夜之小鸟
空の刻ましに腰かけると
当倚靠在铭刻天空的座椅时
思い出すよ
便会想起啊
君が話した
你曾讲述过的
学部の伽話
关于学部的童话
荒野果の
在荒野尽头
気づけば二人
察觉时只剩两人
小幅を合わせ
将步伐悄然重叠
当たり前のように笑い合いながら
如同理所当然般相视而笑
次の場所へ
朝向下一个目的地
彷徨う私の手を
因你紧紧握住了
ぎゅっと掴めくれたから
彷徨无助的我的手
一睡の夢より
比起虚幻的梦境
君といる今を選ぶ
我更愿选择与你共度的此刻
あいや心を潤した
爱啊浸润了心灵
君がくれた衝動と好奇心
你给予的冲动与好奇心
流れ落ちてく
在洒落的星尘中
星屑の中見つめ合って
凝望彼此
長い夢を見たの
做了一场漫长的梦
虚ろな風景
虚无的风景
支障食いを着く
侵蚀着日常
さよならさよならへ
向着永别不断挥手
日変化をつらつら
昼夜更替永不停息
美しみ母は憂う
美丽的母亲满面愁容
鎖と鐘
锁链与钟声
出ない
无法逃离
銃かけの時計がカチカチ
枪架上的时钟滴答作响
死に逝く
奔赴死亡
空へ飛びための羽なら
若是能飞向天空的羽翼
ひめり潰して飾りましょう
就碾碎它当作装饰吧
生まれ変われないあなたは
无法重获新生的你
私だけのもの
将永远属于我一人
見えてはいけない
不可窥见的
声が木霊する
回声在树林间回荡
見上げなのは現状
仰望即是现实
その不器な夜は素晴らしそうな
那个笨拙的夜晚明明如此美好
互いのものがなく
我们却一无所有
どんなことがあってもいい
无论发生什么都无所谓
痛いされない少女
无法感知疼痛的少女
腐ちけないで一人で
不要腐烂请独自前行
蜃気楼レールを放す
释放出海市蜃楼之轨
真実を目指す
追寻着真实
愛された指
曾被爱抚的指尖
温もりを失い
逐渐失去温度
透明な狂気に埋もれ
沉溺于透明的疯狂
君を思う
思念着你
もう二度と戻れない
再也无法回到过去
戻れない
无法回头
引き返せない過去たち
无法折返的过往
すべて君の喧騒
全是你喧嚣的残响
千度の先に続く
延续千次的前方
時間をきり前で
在时间断层面前
指の無気な景色
指尖描绘的苍白景色
彼方にはじめた
开始在彼岸蔓延
これからずっと続く
从今往后将永远持续
孤独というメールの上
在名为孤独的邮件上
あなたのいない世界を彷徨う
徘徊在没有你的世界里
約束したな世界が
曾经约定的世界啊
私たちを分かつなれ
请别将我们分离
私は何をなくした
我究竟失去了什么
何を手に入れた
又得到了什么
記憶の中に切なく
在记忆中苦涩地寻觅
ねえどこにいこう
呐该去往何处
君の声まだ響いてる
你的声音仍在回响
誓う青空見上げている
仰望着誓言中的青空
忘れられない思い出は
难以忘怀的回忆
こんな些細な幸せ
是这般微小的幸福
私たちの世界はいつも狭くて
我们的世界总是如此狭小
だから君がいればそれでいい
所以只要有你在便足够
向かう壁の現象を
面对墙壁的幻象
手を受けた
伸出手掌触碰
歩き出す
迈步前行
静かに夜の帳高い
夜幕悄然低垂
あの日羽春夏揺れてる
那日羽翼在春夏摇曳
待ち合わせ場所の柔らかな朝
相约之处的温柔晨曦
君に花束を
为你献上花束
限られた世界でも
即使在有限的世界里
君と同じ景色が見ない
也要与你共赏相同风景
いつか落ちる時も
哪怕终将陨落之时
一緒ならば幸せよ
若相伴便是幸福