パパパ (《喜欢本大爷的竟然就你一个?》TV动画片头曲) - 斉藤朱夏 (さいとう しゅか)
词:ハヤシケイ
曲:ハヤシケイ
编曲:堀江晶太
パパパ ドゥビドゥバーバー
Papapa dubidubaba
君は意地悪な通り雨
你是坏心眼的阵雨
イタズラに優しくなんてしないで
不要以轻佻的态度对我那么温柔
まんまと吸い込んで育ちました
将你落下的雨水当做养分吸收生长
胸の奥の奥に咲いた花
绽放在我内心深处 深处的这朵花
それは恋という名前の品種です
那是名为恋爱的新品种
甘い匂いと心臓がチクっと痛む
这朵花散发着甜美的芬芳 会令心脏隐隐刺痛
少しの毒があること
还带有少许的毒素
君がいなくちゃ枯れてしまうこと
还有若缺少了你 她就会枯萎凋谢
それだけ分かってるんだ
这就是我所了解的全部
パッと開いた ああ このフラワー
蓦然间绽放开来的这朵花
どんな図鑑にも 載ってないや
所有植物图鉴上都没有记载
世界初の大発見
这是世界首次的重大发现
だから君に見せたくて
所以想要和你分享
なのにまるで興味ないみたいさ
然而你却似乎丝毫不感兴趣
ノックしても居留守使って
即使敲门你也总是佯装不在家
ロックしたままの君の扉
你依旧对我将心门紧锁
それなのに憎めないんだ
然而我还是无法讨厌你
これだから不思議だ
正因如此才不可思议啊
つぼみは ねえほら
恋爱的花蕾 你看
開いてしまうんだ パ パ パ
即将迎来盛放 papapa
もうどうしようもなく
我已束手无策
つぼみは ねえほら
恋爱的花蕾 你看
開いてしまうんだ パ パ パ
即将迎来盛放 papapa
甘い甘い実を育てるには
要培育出甜蜜的果实
少ない水がちょうどいい
一点点的水分正合适
って聞いた
曾经听人如此说起过
都合よく信じてみたいな
想顺着自己的心意相信一次
胸の奥の奧に咲いた花
绽放在我内心深处 深处的这朵花
きっと甘く甘く実るはず
将来一定会结出甜蜜的 甜蜜的果实
どこかで読んだ 雑誌のコーナー
不知曾在哪里看过的杂志上写道
付かず離れずの駆け引き技
说保持距离才是爱情的制胜秘技
でも 駆け抜けたいんだ
可我只想尽快的追赶上你
引きたくないんだ
并不想远离你半步
それぐらいわかるでしょ
至少这点你应该是明白的吧
パッと振り向かせてみたいな
寻找着能瞬间吸引住你回头
あっと驚くようなフレーズで
让你感到讶异不已的一句话
何て声をかけようか
要不要开口和你说些什么呢
変なあだ名で呼ぼうか
要不要用奇怪的外号叫住你呢
ねえ 聞こえないふりしないで
呐 不要假装没有听到
アップしてシャッター押したって
就算迅速摁下相机的快门
どっかピンぼけの君のフィルム
镜头里的你却总有些模糊
それなのにさ 楽しいんだ
可即使这样我也同样欢喜
これだから不思議だ
正因如此才不可思议啊
つぼみは ねえほら
恋爱的花蕾 你看
開いていくんだ パ パ パ
即将迎来盛放 papapa
ミリメートル 単位だって
哪怕成长缓慢
枝葉伸ばしていこう
也会竭力伸展枝叶
何千 キロ 先からでも分かるぐらい
让你远在千米之外也能找到我
そしたら見て
从此以后我再也不准你
見ぬふりなんてさせない
对我装作视而不见
Oh yeah oh yeah そうでしょ?
Oh yeah oh yeah 是这样吧
あふれ出す気持ちは
这满溢而出的感情
抑えようもないんです
已经无法克制
最初から
不过本来从一开始
そもそも抑える気がないんです
我就没有过要克制的打算
それもこれも全部君の仕業だし
说起来这一切 可全都是你害的
パッと開いたああこのフラワー
蓦然间绽放开来的这朵花
どんな図鑑にも載ってないや
所有植物图鉴上都没有记载
世界初の大発見
这是世界首次的重大发现
だから君に見せたくて
所以想要和你分享
なのにまるで興味ないみたいさ
然而你却似乎丝毫不感兴趣
ノックしても居留守使って
即使敲门你也总是佯装不在家
ロックしたままの君の扉
你依旧对我将心门紧锁
それなのに憎めないんだ
然而我还是无法讨厌你
これだから不思議だ
正因如此才不可思议啊
つぼみは ねえほら
恋爱的花蕾 你看
開いてしまうんだ パ パ パ
即将迎来盛放 papapa
もうどうしようもなく
我已束手无策
つぼみは ねえほら
恋爱的花蕾 你看
開いてしまうんだ パ パ パ
即将迎来盛放 papapa