花岬 - Queen of Wand (クイーン・オブ・ワンド)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:睦鬼
曲:小狐丸
何処までも晴れ渡っていた
无论何处都曾晴空万里
青い地平線も今は
就连蔚蓝的地平线此刻
溶け出す
也渐渐消融
夕暮れの切なさに混ざって
与黄昏的哀愁交织在一起
闇へと手を伸ばす
向黑暗深处伸出手
1つの国家が生まれてやがて
如同一个国家诞生后终将
滅びていくように
迎来灭亡的命运
空は形を変え忘却を
天空变换着形态持续将遗忘
続けて繰り返す命
赋予周而复始的生命
あなたの嘆きや苦しみ
对你的叹息与苦痛
少しも知ろうとせず皆
众人皆不曾试图理解分毫
求め称え羨んで
只是渴求 歌颂 嫉妒
そして蔑みへ変わる
最终化作轻蔑的目光
語られぬコトバの花を
将无人诉说的言语之花
花束にして海へ捧げる
扎成花束献祭于海洋
どんなに時がたっても私
无论时光如何流逝我都会
ここで待っていますから
在此处永远守候
傷ついた羽で飛ぶ鳥
用受伤的翅膀飞翔的鸟儿
飛び立てぬ私は一人
无法起飞的我在孤独中
伝えたい何かを書いては
写下想传达的心意又撕碎
破り捨てため息を零す
任叹息无声地零落
いつか誰もあなたを忘れ
终有一天世人将忘却你
勝手なあらすじで綴じる
用擅自杜撰的情节装订成册
だけどあなたは確かに
但你确实依然在那里
まだそこで戦ってる
持续着未完的战斗
届かない想いの種を
将无法抵达的思念之种
見晴らしの良いここに蒔きます
播撒在这视野开阔的高处
どんなに季節が過ぎ去っても
无论季节如何更迭交替
ずっと待っていますから
我都会永远等待
語られぬコトバの花を
将无人诉说的言语之花
花束にして海へ捧げる
扎成花束献祭于海洋
どんなに時がたっても私
无论时光如何流逝我都会
ここで待っていますから
在此处永远守候
体が朽ちて骨となり
即便身躯腐朽化为白骨
風化して形を失っても
风化后失去原有的形状
花に覆われたのこ岬で
在被繁花覆盖的残存岬角上
ずっと待っていますから
我都会永远等待
ここで待っていますから
在此处永远守候