Anywhere - 槇原敬之 (まきはら のりゆき)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
作词:槙原敬之
作曲:槙原敬之
光るタワーの上の方が
低气圧の空に饮み迂まれて
高耸的塔楼顶端
见惯れた东京が知らない
被低压的天空吞噬
街のように见えたんだ
熟悉的东京竟像座陌生的城市
一人取り残されたような
映入我的眼帘
气持ちに仆はなりかけたけど
险些陷入被全世界遗弃的
横を向くと大好きな
孤独心境之际
人の横颜が见えたんだ
转头却看见最心爱的
そのとき仆は解ったんだ
人正守候在身旁
ここがどこでも构いはしないと
那一刻我终于明白
君のいるこの场所が
身处何方都无关紧要
仆の生きていく场所だ
只要有你在的这个地方
人が谁でも幸せに
就是我生命栖息的归宿
なるために生まれてきたのなら
若人生来便是为了追寻幸福
君のいるその场所が
那这就是我们存在的意义
仆の生きていく场所だ
只要有你在的所在之处
どんな辛さも幸せに
就是我生命延续的土壤
かえながら生きてゆける
所有苦涩都能化作甘甜
あの顷の事を思い出した
与你共同品味人生百味
ろくに学校へも行かずに
突然忆起年少时光
一人电车に乘って
总是不愿好好上学
どこか违う街にいってたけど
独自乘上电车漫无目的
谁かの事を好きになって
游荡在陌生街巷的日子
とにかく会いたいそれだけで
自从心里住进某个人
气づけばその日から一日も
单纯想见面的冲动驱使下
休まずに通えたんだ
不知不觉竟坚持每天
そこがどこかが问题じゃない
风雨无阻地往返奔波
そこに谁がいるかが大事だった
地理位置从来不是关键
君のいるこの场所が
重要的是那里有谁在等待
仆の生きていく场所だ
只要有你在的这个地方
人が谁でも幸せに
就是我生命栖息的归宿
なるために生まれてきたのなら
若人生来便是为了追寻幸福
君のいるその场所が
那这就是我们存在的意义
仆の生きていく场所だ
只要有你在的所在之处
どんな辛さも幸せに
就是我生命延续的土壤
かえながら生きてゆける
所有苦涩都能化作甘甜
少しの通り雨の后
与你共同品味人生百味
云がどこかへ逃げてゆく
阵雨过后天光初霁
君と出会ったときと同じ
浮云向远方悄然隐去
景色にまた戻ってゆく
眼前重现与你初见时
君のいるこの场所が
那片令人怀念的风景
仆の生きていく场所だ
只要有你在的这个地方
人が谁でも幸せに
就是我生命栖息的归宿
なるために生まれてきたのなら
若人生来便是为了追寻幸福
君のいるその场所が
那这就是我们存在的意义
仆の生きていく场所だ
只要有你在的所在之处
どんな辛さも幸せに
就是我生命延续的土壤
かえながら生きてゆける
所有苦涩都能化作甘甜
どんな辛さも幸せに
与你共同品味人生百味
かえながら生きてゆける
所有苦涩都能化作甘甜