Unwanted Garden - TGC
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Once upon a time
曾几何时
In sublime fine society
在那高雅的上流社会里
Was a fab-full day in the month of May
五月里有个美妙绝伦的日子
When love light was shining
爱之光华闪耀
Time for dancing in the forest field
是时候在森林空地上起舞
Where the fairies singing to the streams
精灵们对着溪流歌唱
Sharing laughter and dreams
分享欢笑与梦想
I'm a yellow flower in an unwanted garden
我是荒芜花园里的一朵黄花
I'm a mellow side in a sunny day
我是晴日里一抹温柔的黄
When you should be smiling
当你本该展露笑颜
Love for nature must be far away
对自然的爱意已然疏远
If you find no problems wasting someone
若你肆意挥霍昨日所爱
That you loved yesterday
也觉无妨
I recall the days
我仍记得那些时光
When you cared for me
当你细心呵护我
Talked to me
与我低语呢喃
Respected me
曾将我悉心呵护
Prayed for me
为我虔诚祈祷
Now you don't even water me
如今却任我枯萎干涸
Bother seeing me
再不愿多看我一眼
Why don't you take care of me
为何不再将我照料
Why don't you take care of me
为何不再将我照料
Take care of what you see
请珍惜眼前所见
'Cause I am stuck in the ground
我深陷泥土无力挣脱
I feel I've never been found
我仿佛从未被发现
In this unwanted garden
在这荒芜的花园
Where the soil has just been hardened
土壤刚刚干涸板结
Unwanted unwanted
无人问津 无人问津
Unwanted unwanted
无人问津 无人问津
Unwanted garden
荒芜的花园
When I see the planet in a sad demeanour
当我看见星球黯然神伤
Have you seen her did you meet her
你可曾遇见 可曾凝望
How did you treat her
你曾如何待她
Many moments of regretful thoughts
多少悔恨思绪萦绕
With all the wrong that a child's been taught
那些被误导的童年教诲
I recall the days
我仍记得那些时光
When you cared for me
当你细心呵护我
Talked to me
与我低语呢喃
Respected me
曾将我悉心呵护
Prayed for me
为我虔诚祈祷
Now you don't even water me
如今却任我枯萎干涸
Bother seeing me
再不愿多看我一眼
Why don't you take care of me
为何不再将我照料
Why don't you take care of me
为何不再将我照料
Take care of what you see
请珍惜眼前所见
'Cause I am stuck in the ground
我深陷泥土无力挣脱
I feel I've never been found
我仿佛从未被发现
In this unwanted garden
在这荒芜的花园
Where the soil has just been hardened
土壤刚刚干涸板结
Unwanted unwanted
无人问津 无人问津
Unwanted unwanted
无人问津 无人问津
Unwanted garden
荒芜的花园
Caught by a state of mind
困在思绪的牢笼里
Caught by the crowd
困在人群的包围中
Can't seem to get off my feet and fly away
无法挣脱束缚 展翅高飞
And when I fly away out of here
当我终于飞离此地
Caught by a state of mind
困在思绪的牢笼里
Caught by the crowd
困在人群的包围中
Can't seem to get off my feet and fly away
无法挣脱束缚 展翅高飞
And when I fly away out of here
当我终于飞离此地
Can't seem to get off my feet and fly away
无法挣脱束缚 展翅高飞