CALL (version2016) - Flower (フラワー)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:中野雄太/H.U.B.
曲:中野雄太
いつでも淋しいと言えば
每当我说感到寂寞
私に会いに来てくれた
你总会赶来与我相见
頭をなでて抱きしめる笑顔
轻抚我头发拥我入怀的笑容
遠くなってゆく
却在渐渐远去
ケンカして意地を張ったり
争吵时固执地僵持不下
いつから気持ちはすれ違って
不知何时心意开始产生分歧
道の途中で
在路途的中间
手を振りほどいてた
甩开了彼此紧握的手
携帯握りしめたまま
紧握着手机辗转反侧
眠れない夜を繰り返していても
度过无数个无眠之夜
遅すぎる
却为时已晚
どんな言葉だって
无论用何种话语
つなぎとめれないと
都已无法将你挽留
わかっていてももう一度
明明心知肚明却仍渴望再次
その声が聞きたかった
聆听你的声音
どんな言葉だって
无论用何种话语
帰ること出来ないの?
难道都无法回到从前?
声に出せずに
未能说出口的话语
胸の中君にささやくよ
在心底轻声向你诉说
そばにいて
请留在身边
昨日は友達がふいに
昨天朋友突然不经意间
話した君のこと聞いて
提起了关于你的事情
ざわめく気持ち押さえきれなくて
躁动的心绪再也无法压抑
泣きそうになっていた
泪水几乎夺眶而出
君の香りも温もりも
你的气息与体温
ここにあるように覚えてる
仿佛仍萦绕在此处
何もいらない
别无所求
君といるそれだけで
只要有你相伴便足矣
どうして自分にもっと
为何当时的自己
素直に
不能更加坦率些
あの時なれなかったんだろう
现在依然为此懊悔不已
今もまだ
时至今日
サヨナラも上手に
就连道别的话语
伝えられなかった
都没能好好传达
ふたりの答えたどり着いた
我们最终得出的答案
傷少しずつ分け合い
是将伤痛逐渐分摊承担
君が溢れていた
你曾填满我的世界
ただ君が大好きで
只因深爱着你
君と生きてるそう思った
确信能与你相伴余生
あの輝きは消えなくて
那份光芒永不消逝
Miss you
好想你
Miss you
好想你
Miss you
好想你
Miss you
好想你
Miss you
好想你
あれからたくさんの日々が
自那之后无数光阴
経ってしまったけど
悄然流逝
今なら君がどんな想いだった
此刻终于能体会
かわかる気がする
你当时的心境
今でも会いたいよ
至今仍渴望相见
いつか会えるのかな?
不知能否重逢?
声に出せずに
未能说出口的话语
胸の中君にささやくよ
在心底轻声向你诉说
忘れない
永不忘却
同じ季節を過ごしたね
我们曾共度的那些季节
Never let go
永不分离
Never let go
永不分离
Never let go
永不分离
Never let go
永不分离
Never let go
永不分离