オウトガ (feat. 重音テト) - Lio
TME享有本翻译作品的著作权
词:Lio
曲:Lio
荒廃し切った言葉
彻底荒芜的言语
嘘にまみれた地図は泥だらけ
沾满谎言的地图泥泞斑驳
ここらで一回ごめんあそばせ
不如就此告退吧
傷つき後悔ご臨終
伤痕与悔恨的临终日
宙揺蕩って落ち行く心一つ
漂浮虚空逐渐坠落的心
忘れられない目の濁流
难忘眼中浑浊激流
飲まれちゃったら脳内
若被吞噬殆尽 就在脑内宣告
東西線戦解放宣言
东西线战役解放
ワッ ハッ ハッ ハッ
哇哈哈 哈 哈
下を見てあれは誰だろう
低头看见那是谁呢
壊れた照準じゃ狙えない
损坏的瞄准镜无法锁定
全然合わないディベートタイム
完全错位的辩论时间
倍速の世界でも耐えられない
连倍速世界都难以忍受
ABCからXYZまで
从ABC到XYZ
パッパラパーパッパラパー
好想化作叽里呱啦的
になりたい
胡言乱语
とっちらかってもあっけらかん
就算支离破碎也满不在乎
とか123からQ.E.D.でもいい
从123到Q.E.D也无妨
今は何だかんだ手を叩こう
现在无论如何先击掌吧
孤独の因果証明論
孤独的因果证明论
くだらないこと忘れて
忘却无聊琐事
ふたりでどっか遠くへ行こう
两人逃往遥远彼方
やっぱぱっぱっと手を叩こう
果然还是啪啪击掌吧
笑っちゃうくらいうるさいね
喧闹得令人发笑
さよならだけが唯一の救い
唯有告别是唯一救赎
言葉の重さに追う咎止まらない
言语的重量催生无尽罪责
暗い辛い深い未来
黑暗痛苦深邃的未来
これっきりで終わらせたい
好想就此彻底终结
うざいやばい浅い感想を
俗套糟糕肤浅的感想
認めた天才は如何程
自认天才又价值几何?
ああ痛いトロイメライ
啊啊疼痛的梦境
とばっちりだ狂ってる
无端波及 彻底疯狂
フラットに生きていけたら
若能平淡活下去
それだけでいいのに
本该就此满足
疑惑の発見欠けてる何か
却缺失了疑点的发现
深掘ってみて事故に遭う
深入挖掘遭遇事故
地雷を踏んで終わった事件が
踩中地雷终结的事件
不思議と心臓を操った
不可思议地操控着心脏
気づくことはもうない
再无值得留意之事
そうだハッとなって手を叩こう
没错 恍然顿悟击掌吧
自照の発露厳しいね
自省流露太过严苛
当たり前のこと知っちゃって
知晓了理所当然之事
導き出した答えはダウト
推导出的答案却是疑点
だってだってと手を叩こう
因为因为 击掌吧
狂っちゃうくらいしつこいね
执着得快要发狂
さよならだけが唯一の救い
唯有告别是唯一救赎
言葉の温度は氷河に劣らない
言语的温度不逊冰川
つまりずっとずっと哀歌おう
也就是说要永远 永远 吟唱哀歌
迷いの末路解放論
迷茫末路的解放论
つまらないこと放っといて
抛开无聊琐事
約束なんて忘れて仕舞おう
连约定也彻底遗忘吧
たったらったっと哀歌おう
尽管如此 吟唱哀歌
ハマちゃうくらい寂しいね
寂寞得令人沉溺
静観だけが唯一の祈り
静观其变是唯一祈祷
相槌打ったら沈黙貼り付けて
随声附和便陷入沉默
愛はない 生きてない
没有爱 无法活下去
Good night and have a nice dream
晚安 祝你好梦
能もない no delight
毫无趣味 没有欢愉
そんな僕らのlonely time
属于我们的孤独时光
ツイてない I divide
运气糟透 我渐分裂
Goodbye and have a nice day
再见 祝你今日愉快
容赦ない 損なlie そんな僕らの
毫不留情 损毁的我们的谎言