Nanokame No Ketsui - UVERworld
腾讯享有本翻译作品的著作权
詞:TAKUYA∞
曲:TAKUYA∞
君は冬の夢を見て鳴く蝉
你就像那梦见冬日梦境鸣叫的夏蝉
もしその願いが明日叶うと知ったら
如果知晓你的愿望明天会成真
7日目を生きたのかい?
是否就能活过7天?
悲しみだけなんて 忘れる事なんて出来ないから
只有悲伤什么的 忘记什么的 全部都做不到
今は全て忘れても良いよ いつかまた
现在把一切忘记也没关系
大事な事だけを思い出せば良い
只要还能想起重要的事情就好
7日で世界を創造した神と
用7天创造世界的神
地震の一週間前に座礁して行くイルカの群れと
发生地震一周前 触礁游走的海豚群
週末の東京駅 毎週泣いてるあの子との7日じゃ
周末的东京车站 和每周都哭泣的她度过的7天
どれが一番長いかな?
哪个才是最漫长的呢?
戦争で左手を失った祖父に
因战争而失去左手的祖父
死ぬ以上の悲しみが
如果问比死亡还要悲伤的事
この世界に在ったか?と問えば
这个世界存在吗?
あると言えばあったな 無いと言えば無いがな
有则有 无则无
全てはお前次第
全部都由你决定
10代最後の日に
10代最后的一年
あと一年頑張って何も変わらなかったら
再努力一年 如果还是什么都没改变
もう人生ごと終わらせようと思ってた
那么也差不多可以让人生结束了
でもそれも出来なかった
但是就连这个我也做不到
きっと本当の死ぬ気の覚悟も知らず 生きてきた
肯定连真正拼死的觉悟都未能体会 而生活到现在
君は冬の夢を見て鳴く蝉
你就像那梦见冬日梦境鸣叫的夏蝉
明日こそ願いが叶う事を信じて
始终坚信 明天才是美梦成真之时
7日目を生き抜くんだね
要撑着活到第7天
なあ 僕達もそんな生き方していたいよな?
呐 我们就是想过那样的生活吧?
明日からでもなく 何かの記念日でもなく
并非从明天开始 也并不是什么纪念日
どうしようもなく涙が
无法抑制眼泪流出来
出てしまった今日から変わって行けば良い
从今天开始改变就好
いつも甘えた家庭に包まれ
被一直依赖的家族包围
友達が100人いて 恋人が何十人いたって
朋友100多个 恋人也有十几个
満足出来ない人もいて
却依旧无法满足的人
自らある種の地獄へ向かって行く
渐渐走向自己种下的地狱
でも僕は違う 家族に憧れ抱いたままでも
但是我不同 对家族始终怀揣着憧憬 但是
まだ上手く友達も作れずに
即便还不擅长交朋友
恋愛に臆病なままでも
对恋爱也是胆怯畏缩
前を向いて生きている 幸せも感じている
我依旧看向前方生活下去 感受着幸福
全ては自分次第
全部都由自己决定
もう 今日からは死ぬ以上の悲しみは
今天开始再没有比死亡还要悲伤的事
ここに無いと思って生きて行くよ
我要带着这种信念活下去
ならもう何も怖くない
那么还有什么好恐惧
誰がどう言おうと構わない
别人怎么说 随它去吧
諦める必要もない 強く生き抜くよ
没有必要放弃 要坚强地生活到底
君は冬の夢を見て鳴く蝉
你就像那梦见冬日梦境鸣叫的夏蝉
悲しくなんてないよ 一番大事な事は
没有什么悲伤的
叶うとか叶わないじゃない
最重要的不是实不实现的问题
欲しかった物は
渴望的事物
此処に無い未来や過去じゃなく
不是不在此处的未来和过去
その気持ちを失った時に
失去那份心情的时候
僕が僕じゃ無くなってしまう…
我将不再是我自己
そう思える そんな生き方を
带着这种想法 贯彻这生存之道
嬉しくて泣いてる人も
喜极而泣的人
悲しくても笑ってる人にも
将悲伤隐藏在笑容背后的人
スローライフでゆっくり歩いても
提倡慢节奏的生活方式 悠然漫步
充実感に過ぎる時を忘れていても
充实度过的一天 忘记时间的流逝
いつかきっと 僕も君も居なくなってしまう
总有天 我也好 你也好 总会离开人世
例外無く終わっていく
毫无例外 都会迎来生命的终结
そこにどんな意味が
那么人生到底有什么意义呢
あるかなんて分かるはず無い
我想是不可能明白的吧
でも 君は冬の夢を見て鳴く蝉
但是 你就像那梦见冬日梦境鸣叫的夏蝉
7日目の夜も
在第7天的夜晚也
夢を願う時だけは少し強くなれたんだね
只有在祈求梦想的时候 才能稍微变得坚强
なあ 僕達もそんな生き方をしていような
呐 我们也是过着这样的生活
その最後まで 忘れたくないよ
直到最后 都不想忘记啊
夢を願う時 少し強くなれる僕らの日々
祈求梦想时 能够稍微变得坚强 只属于我们的时光