Echoes (Edit) - Pink Floyd
Written by:Roger Water
Overhead the albatross
信天翁越过头顶
Hangs motionless upon the air
盘旋在夜空中
And deep beneath the rolling waves
波浪于迷宫般的珊瑚洞里穿行起伏
In labyrinths of coral caves
在那无底的深处
An echo of a distant time
从遥远的过往传来的一声回声
Comes willowing across the sand
如树木扎根在记忆的土壤上
And everything is green and submarine
一切绿意埋藏于潮水之下
And no one showed us to the land
无人指引我们去往那片乐土
And no one knows the where's or why's
无人知晓它所在何方以及为何被遗忘
Something stirs and something tries
有些什么正在黑暗中蠢蠢欲动
And starts to climb toward the light
开始朝光亮爬去
Strangers passing in the street
陌生的人们在街头擦肩而过
By chance two separate glances meet
偶然相遇 匆匆对视一眼
And I am you and what I see is me
我若如你所见 则我在你眼中
And do I take you by the hand
我是否应牵你的手
And lead you through the land
领你通往那片乐土
And help me understand
帮助我明白
The best I can
我能做什么
And no one calls us to move on
没有人呼喊着我们离开
And no one forces down our eyes
没有人强迫我们闭上双眼
No one speaks and no one tries
没有人交谈 没有人尝试
No one flies around the sun
Cloundless everyday you fall
Upon my waking eyes
Inviting and inciting me
To rise
And through the window in the wall
Come streaming in on sunlight wings
A million bright ambassadors of morning
And no one sings me lulabyes
No one makes me close my eyes
So I throw the windows wide
And call to you across the sky
呼唤着你与我同往那片蓝空