The Crack-up - GARNET CROW (ガーネット・クロウ)
詞∶Azuki Nana
曲∶Yuri Nakamura
光なら既に失った
早已失去光芒
遠く騒がしさだけが通る
只有遥远的骚动喧嚣穿过
真夏ならば海へ駆け下り
在仲夏就是要向大海奔去
うだる暑さのせいにしてた
这是似乎要被蒸熟的闷热的缘故
燃えるように生きたい
想要燃烧似的活下去
幼い心のずっと奥深く
在稚嫩内心的深处
あぁ みてしまった ‘祈り'
啊 看见了 祈愿
他愛もなく
并没有为他人着想
カナリヤ放った空
放飞金丝雀的天空
運河(かわ)を走る船
在河流中行驶的船
世界はその境界(さかい)を
世界将那条界限
惑わし浮かんで
变得迷惑而沉浮
満ち欠け繰り返す月
反复着月缺月圆
尽きぬかのような日々
似乎看不到尽头的岁月
世界はその形を 変えてゆける
世界将那形态 幻化而去
雨に濡れていた子猫抱くみたい
就像抱着被雨水淋湿的幼猫
無力さにそっと寄り添うようね
就像悄悄地挨近手无寸铁
とうとうと流れるものの
虽然在涛涛地奔涌
行方同じ場所と言うのに
明明说着目的地是同样地
あぁ この心は凍え頼りなく
啊 这颗心变得冰冷而无依靠
無邪気に笑う笑顔
天然无邪的笑脸
争いに曇ること
被争执笼罩
世界はその続きを
世界看不见
見えず戸惑う
它的延续因而迷惘
嵐は乱れずに 吹くことなどなく
暴风雨的席卷 从来都带来破坏
世界はその想いを 抱いてゆけぬ
世界将带着它的思考 运转下去
カナリヤ放った空
放飞金丝雀的天空
運河(かわ)を走る船
在河流中行驶的船
世界はその境界(さかい)を
世界将那条界限
惑わし浮かんで
变得迷惑而沉浮
満ち欠け繰り返す月
反复着月缺月圆
尽きぬかのような日々
似乎看不到尽头的岁月
世界はその形を 変えてゆける
世界将那形态 幻化而去
おわり