Viva la Vida - Boyce Avenue
以下歌词翻译由文曲大模型提供
I used to rule the world
我曾主宰世界
Seas would rise when I gave the word
我一声令下,海潮便汹涌而起
Now in the morning I sleep alone
如今清晨,我独眠孤枕
Sweep the streets I used to own
打扫我曾拥有的街道
I used to roll the dice
我曾掷骰子
Feel the fear in my enemies eyes
感受敌人眼中的恐惧
Listen as the crowd would sing
倾听人群的欢呼
Now the old king is dead long live the king
如今老国王已逝,新王万岁
One minute I held the key
曾经我手握权杖
Next the walls were closed on me
转眼间四面楚歌
And I discovered that my castles stand
才发现我的城堡
Upon pillars of salt and pillars of sand
竟建立在盐柱与沙柱之上
I hear Jerusalem bells are ringing
我听见耶路撒冷的钟声响起
Roman cavalry choirs are singing
罗马骑兵的歌声回荡
Be my mirror my sword and shield
做我的明镜、我的剑与盾
My missionaries in a foreign field
我的传教士在异国他乡
For some reason I can't explain
有些原因我无法解释
Once you know there was never never an honest word
一旦你明白从未有过一句真心话
That was when I ruled the world
那正是我统治世界的时刻
It was the wicked and wild wind
那是邪恶而狂野的风
Blew down the doors to let me in
吹开了门让我进入
Shattered windows and the sound of drums
破碎的窗户和鼓声
People could not believe what I'd become
人们无法相信我的转变
Revolutionaries wait
革命者在等待
For my head on a silver plate
我的头颅被盛在银盘上
Just a puppet on a lonely string
只是孤独线上的傀儡
Oh who would ever want to be king
哦,谁曾想过成为国王
I hear Jerusalem bells are ringing
我听见耶路撒冷的钟声响起
Roman cavalry choirs are singing
罗马骑兵的歌声回荡
Be my mirror my sword and shield
做我的明镜、我的剑与盾
My missionaries in a foreign field
我的传教士在异国他乡
For some reason I cannot explain
出于某种我无法解释的原因
I know Saint Peter won't call my name
我知道圣彼得不会呼唤我的名字
Never an honest word
从未有过一句真诚的话语
And that was when I ruled the world
而那是我统治世界的时候
Ohhhhh ohhh ohhh
Ohhhhh ohhh ohhh
Ohhhhh ohhh ohhh
Ohhhhh ohhh ohhh
I hear Jerusalem bells are ringings
我听见耶路撒冷的钟声在回荡
Roman cavalry choirs are singing
罗马骑兵的歌声回荡
Be my mirror my sword and shield
做我的明镜、我的剑与盾
My missionaries in a foreign field
我的传教士在异国他乡
For some reason I cannot explain
出于某种我无法解释的原因
I know Saint Peter will call my name
我知道圣彼得将呼唤我的名字
Never an honest word
从未有过一句真诚的话语
But that was when I ruled the world
但那是我统治世界的时光