エチュードは1曲だけ (渋谷凛ソロ・リミックス) - 福原綾香 (ふくはら あやか)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:俊龍
曲:俊龍
カーテン揺らす風が
轻拂窗帘的风儿
窓の外からそっと
悄悄从窗外溜进来
教えてくれたのね
仿佛在轻声告诉我
出逢いの時を
邂逅时刻已来临
あなたが弾くピアノは
你指尖流淌的琴声
紫陽花に軽く歌い
在紫阳花间轻盈跃动
立ち止まるわたしにも
驻足聆听的我身上
ポロンポロンふりそそぐ
也洒落了细碎音符
「戻れるの?」
"还能回去吗?"
「今なら大丈夫さ」
"现在的话没问题哦"
ウソは言わないで
请别用这种谎言
ウワサのひと
安慰迷途之人
ノンノン響いてるのよ
咚咚作响的心跳声
ギュンギュンピュアなハートに
在纯真胸腔里怦然
ダメダメまだダメ
不可以 还不能表露
流し目だけは
只能用眼波流转
いやんいやんあなたの指が
哎呀呀 你游移的指尖
だんだん激しく動き
渐渐加快了跃动频率
ときどきドキドキ
时不时撩动心弦
いたずらなエチュード
这顽皮的练习曲
大切に過ごしたい
想要好好珍惜此刻
春と夏の真ん中
春夏交替的时节里
あの子と同じように
像那个女孩般纯粹
奪われちゃった
却被你夺走心神
無邪気にはしゃぐ声で
用天真烂漫的声线
つま先がさまようのよ
脚尖却踌躇着徘徊
ねぇ紫陽花わたしだけ
紫阳花啊 请别让我
ハラハラなぐさめて
独自忐忑不安
「帰れるの?」
"能回去吗?"
「気にしなくていいさ」
"不用在意这些啦"
曖昧なやさしさ
暧昧不清的温柔
にくたらしいっ
最令人讨厌了
ノンノン聴きたくないの
咚咚 不想再听见
ギュンギュンあんなメロディー
激烈奏响的旋律
ダメダメやっぱダメ
不可以 果然还是不行
今度はどの子?
这次又是谁呢?
いやんいやん待ちぼうけでも
哎呀呀 就算被放鸽子
断然許してしまう
也绝对会原谅你
だってだってときどき
因为有时候会享受
二人だけエチュード
专属两人的练习
もっともっとずっともっと
更多更多 永远更多
一人占めエチュード
独占你的练习曲
「本当に戻れるの?」
"真的能回去吗?"
「今なら1曲だけなら
"现在的话只弹一首
大丈夫さ」
没问题哦"
ウソは言わないで
请别用这种谎言
ウワサのひと
安慰迷途之人
ノンノン響いてるのよ
咚咚作响的心跳声
ギュンギュンピュアなハートに
在纯真胸腔里怦然
ダメダメまだダメ
不可以 还不能表露
流し目だけは
只能用眼波流转
いやんいやんあなたの指が
哎呀呀 你游移的指尖
だんだん激しく動き
渐渐加快了跃动频率
ときどきドキドキ
时不时撩动心弦
二人だけエチュード
专属两人的练习
イヤイヤもうイヤ
不要不要 真的不要
いたずらなエチュード
这顽皮的练习曲