THEORY - UVERworld (ウーバーワールド)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:UVERworld
曲:UVERworld
僕らの この人生は僕らだけのもの
我们的人生仅属于我们自身
でも このバンドは
但 这支乐队的存在
君の人生でもあるんだね
同样也是你人生的一部分
いつも こうやって
若能永远像这样
あなたと笑い合えるなら
与你一同欢笑的话
誰に 誤解されることも
即便被任何人误解
躊躇いやしない
我也绝不会犹豫退缩
もう 何も躊躇わない
如今已不再有任何踌躇
僕は あんなに感動した映画も大概
我曾为之感动落泪的电影大多
よく出来た小説も大体
精心撰写的小说也大抵如此
一度きりかもしくは数回
只会看上一次或是寥寥数回
しか見ない場合が多い
便不再重温
なのに 音楽だけ繰り返し今日も
但唯有音乐能让我在今日依旧
おかしくなった?ってくらいずっと
近乎失控般反复聆听
何度も歌いたくなる 歌を
想要无数次唱响的歌曲
何度も聴きたくなる 曲を
想要无数次聆听的旋律
AI が提示する"友達かも?"に
人工智能推荐的"可能是朋友?"列表里
本当の友達なんていなかったけど
从未出现过真正知心的存在
AI が的確に勧める投稿は
人工智能精准推送的帖文中
僕らのこと書いてくれてる
写满关于我们的点滴
君のばかりだ
却全是你留下的痕迹
誰にも
即使无法
伝わらなくたって良いって始めた
传达给任何人也没关系 最初只是这样想着
ただ 伝えたい気持ちだけを
单纯坚信着想要表达的心意
強く信じてきた
便已足够坚定前行
なのに
然而
僕らの名場面ランキングの中には
在我们名场面排行榜的影像里
あなたが 僕らの歌を歌う姿
满是你为我们歌唱的身影
その姿ばかりが
那身影始终占据首位
今日のことも
若是连今日发生的一切
完全に忘れてしまったら 脳内
都彻底从脑海中消失
忘れてしまったことすら 生涯
甚至忘却"遗忘"这件事本身
気付けず生きていく お互い
余生都未能察觉的我们
ああ 哀しすぎるね
啊 该是何等悲哀
だから一曲だけでも良いから
所以哪怕只有一曲也好
たった一曲だけで良いから
仅仅需要这一曲就好
君が忘れられない歌を
请赐予我无法忘却的歌曲
聴けば現在に戻れる曲を
能带我重返此刻的旋律
遊びに行ったり
能一起游玩畅饮
飲みに行ったりするくらいの
泛泛之交或许并不少见
人ならそれなりにいるけど
但若将重要之人定义为
大切な人の定義は
"期待与之相见的存在"
"会えるのが楽しみな人"
那么除了你之外
とか言われちゃったら
我心中便再无他人
君くらいしか思いたらないや
能让我如此渴望重逢
僕らは keep smiling
我们会保持微笑
あなたのためなら
若是为了你的笑容
呆れるほどに
即便被当作傻瓜
バカな奴になれる セオリー
也甘愿遵循这份准则
いつもこうやって
若能永远像这样
あなたと笑い合えるなら
与你一同欢笑的话
誰に誤解されることも
即便被任何人误解
躊躇いやしない
我也绝不会犹豫退缩
もう 何も躊躇わない
如今已不再有任何踌躇
目が見えなくても
即使双目失明
聴こえなくても
双耳失聪
感じてくれてること知ってからは
只要知晓你仍能感知这份心意
跳べなくなっても
纵使无法再度跃动
声を失っても
纵使失去声音
辞める理由にはならないや
也绝不会成为放弃的理由
僕らの この人生は僕らだけのもの
我们的人生仅属于我们自身
でも このバンドは
但 这支乐队的存在
君の人生でもあるんだね
同样也是你人生的一部分
いつかこうやって
即便终有一日
伝えられなくなろうとも
无法再将心意传达给你
もう この想いは
这份情感也绝不会
失われるものじゃない
消逝于时光长河
忘れられるものじゃない
不会被记忆抹去痕迹
いつも この音の中には
每当听见这旋律中
ああ 呆れるほどに
满载着近乎荒谬的
未来の希望を信じてる
对未来的希冀与信念
毎年
年复一年
僕らの名場面ランキングの中には
在我们名场面排行榜的影像里
あなたが 僕らの歌を歌う姿
满是你为我们歌唱的身影
その姿ばかりを
那身影始终占据首位