シンカヌチャー (THE BOOMヴァージョン) - THE BOOM
以下歌词翻译由文曲大模型提供
作詞:宮沢和史、我如古より子、平田大一
作曲:宮沢和史
シマザチ クニザチ 響(とぅゆ)む三線よ
岛之神 国之神 奏响的三线琴啊
さいわたる 我したウチナーぬ花
绽放吧 我们冲绳的花朵
さてぃむ さてぃさてぃ 島に出(ん)でぃ立ち
启程吧 即刻启程 前往岛屿的怀抱
我したシンカヌ 我したウチナー
我们是神卡努 我们的冲绳
しんかするてぃ ウヤファーフジ ウトゥイムチしちょーてぃ
进化之路上 御岳山神赐予祝福
島に戻(むどぅ)る嬉(うり)しゃ エイサー太鼓(でーぐ)
重返故岛的喜悦 艾萨太鼓声声
種を蒔いたら いつか芽が出て
播撒的种子终将破土而出
枝を伸ばして 森が生まれる
伸展枝桠成就茂密森林
実り多かれ 島に幸あれ
愿岛屿永远丰饶多福
そこがどこでも そこはウチナー
无论身在何方 此处皆是冲绳
ニセター ニセター あの海を越えて行け
尼赛塔 尼赛塔 跨越那片海洋前行吧
我したウチナー ワッター 島ぬシンカヌチャー
我们的冲绳 瓦塔 岛屿的神卡努恰
アングヮター アングヮター あの風を連れて行け
安谷瓦塔 安谷瓦塔 携那阵清风同行吧
我したウチナー ワッター 島ぬシンカヌチャー
我们的冲绳 瓦塔 岛屿的神卡努恰
ティンザチ ウミザチ 響(とぅゆ)む島唄よ
天之神 海之神 回响的岛歌谣
島がなさ 人がなさ 肝(ちむ)やひとぅち
无岛无民 唯余赤子丹心
ニセター ニセター あの海を越えて行け
尼赛塔 尼赛塔 跨越那片海洋前行吧
我したウチナー ワッター 島ぬシンカヌチャー
我们的冲绳 瓦塔 岛屿的神卡努恰
アングヮター アングヮター あの風を連れて行け
安谷瓦塔 安谷瓦塔 携那阵清风同行吧
我したウチナー ワッター 島ぬシンカヌチャー
我们的冲绳 瓦塔 岛屿的神卡努恰
汗を流して共に踊(うどぅ)りよ
挥洒汗水齐舞动
天(てぃん)高くまでぃ バチを伸ばせよ
向高天伸展鼓槌
命燃やして 太鼓(てーく)鳴らせよ
点燃生命击响太鼓
島を愛する 君がウチナー
深爱岛屿的你啊 就是冲绳
ニセター ニセター あの海を越えて行け
尼赛塔 尼赛塔 跨越那片海洋前行吧
我したウチナー ワッター 島ぬシンカヌチャー
我们的冲绳 瓦塔 岛屿的神卡努恰
アングヮター アングヮター あの風を連れて行け
安谷瓦塔 安谷瓦塔 携那阵清风同行吧
我したウチナー ワッター 島ぬシンカヌチャー
我们的冲绳 瓦塔 岛屿的神卡努恰
汗水(あせみじ)流ち 共(とぅむ)に踊(うどぅ)りよ
流淌汗水共同起舞
天(てぃん)高くまでぃ 腕(うでぃん)ぬばしよ
向苍穹高举双臂
海ん渡りてぃ 島ん みぐりてぃ
跨越大海环游群岛
語(かた)てぃ 踊(うどぅ)らな 我したウチナー
且歌且舞吧 我们的冲绳
君も私もシマに生まれた
你我皆是生于斯岛的儿女
君が踊れば そこはウチナー
只要翩然起舞 此处便是冲绳
島ぬ先々(さちざち) 海ぬ先々(さちざち)
岛屿的前路 大海的远方
君が歌えば そこはウチナー
只要纵情歌唱 此处便是冲绳