Cancel! (from Best Akina Memoir) - 中森明菜 (なかもり あきな)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:売野雅勇
曲:伊豆一彦
見せかけの強がりは
表面逞强的姿态
傷つくことが誰より怖いだけ
只因害怕受伤胜过任何人
心では何もかも
内心深处却默念着
お好きなようにとつぶやいてる
"请按您喜欢的方式去做吧"
あなたの言葉で心裸にされ
被你的话语剥去心防
このままじや私立ってられない
这样下去无法维持自我防线
崩れそうよ崩れそうよ
快要崩溃了 快要崩溃了
好きだなんて二度と言わないで
请不要再说出喜欢这种话
胸にかけたブレーキが
心中设下的刹车装置
つま先から脱れてく
正从脚尖开始逐渐脱落
取り消してよ取り消してよ
快取消吧 快取消吧
優しさはいつでも罪つくり
温柔总是容易酿成罪孽
触れた指が罠になるわ
触碰的指尖将成为陷阱
そこから先はキャンセル
从这里开始全部取消
スリルなら卒業よ
若是刺激我已毕业
一瞬しのぎに見る夢辛いだけ
短暂逃避的梦境只会带来痛苦
知ってるわ男の子
我明白的 男孩子们
むやみに愛を欲しがることも
总是盲目渴求着爱意
それでもあなたの笑顔淋しそうで
即便如此你的笑容仍显寂寞
視線が外せない危険信号
无法移开视线是危险信号
崩れそうよ崩れそうよ
快要崩溃了 快要崩溃了
軽い子だと誰か叱って
谁来斥责我是个轻浮的人
瞳の奥覗かないで
请不要窥视眼眸深处
恥かしい私がいる
那里藏着羞怯的我
取り消してよ取り消してよ
快取消吧 快取消吧
見た目よりも純情だから
我比外表更加纯情
信じやすくできてるのよ
很容易就会相信别人
そこから先はキャンセル
从这里开始全部取消
崩れそうよ崩れそうよ
快要崩溃了 快要崩溃了
好きだなんて二度と言わないで
请不要再说出喜欢这种话
胸にかけたブレーキが
心中设下的刹车装置
つま先から脱れてく
正从脚尖开始逐渐脱落
取り消してよ取り消してよ
快取消吧 快取消吧
優しさはいつでも罪つくり
温柔总是容易酿成罪孽
触れた指が罠になるわ
触碰的指尖将成为陷阱
そこから先はキャンセル
从这里开始全部取消