元彼女のみなさまへ - コレサワ (koresawa)
TME享有本翻译作品的著作权
词:コレサワ
曲:コレサワ
元彼女のみなさまへ
致所有的前女友们
うちの人がお世話になりました
我的男朋友承蒙你们的照顾了
でもご安心を こっから先は
但是请你们放心 因为往后
あたしが幸せにしますので
我会让他幸福地度过余生
喧嘩を売ってるわけじゃない
我并没有要挑衅你们的意思
ただ素直に
只不过是
ありがとう そう思ってる
由衷地对你们感到无比感谢
こんな優しい人は初めてなの
我第一次遇到像他这么温柔的人
今までに ありがとう そう思ってる
对迄今为止的一切都感到无比感谢
昔の話はあんま聞きたくないけど
虽然不太想听关于他从前的事情
一つでも 一人でも
但若是某个环节某个人那里
違ったら 出会ってはないかも
出了错的话或许我就无法与他相遇了
だから元彼女のみなさまへ
所以致他所有的前女友们
うちの人がお世話になりました
我的男朋友承蒙你们的照顾了
でもご安心を こっから先は
但是请你们放心 因为往后
あたしが幸せにするから
我会让他幸福地度过余生
元彼女のみなさまへ
致他所有的前女友们
誕生日に連絡してこないで
请你们不要在他生日联系他
さぁご安心を 毎年盛大に
不过请放心 每年我都会
あたしがお祝いしますので
十分隆重地为他庆祝生日的
あたしも誰かの元カノ
我也是某个人的前任
こっそり調べられてるかも
或许也有人在悄悄调查我
あの歌も聴かれちゃってるかな
可能此时此刻也在听着那首歌
いろんな人に泣かされてさ
因为曾为很多人哭泣过
今のあたしがいるんだわ
所以才有了现在的我
許さない そう思ってたけど
其实也想过绝不原谅那些人
最悪の別れも
但糟糕至极的分手
君に出会うためだった
也许就是为了让我遇到你
一つでも 一人でも 違ったら
但若是某个环节某个人那里出了错的话
好きになってないかも
或许我就不会喜欢上他了
だから全てに感謝していたいの
所以我想要衷心地感谢这一切
あの子にも あいつにも
不论是那女孩 还是那家伙
ねぇ 元彼女のみなさまへ
呐 致他所有的前女友们
振られたのか振ったか知らんけど
不管是被甩的还是将他甩掉的人
どうもありがとう そっちも誰かと
真的非常感谢 希望你们也能够
幸せに過ごしてください
与某人携手共度幸福的一生
元彼女のみなさまへ
致他所有的前女友们
うちの人がお世話になりました
我的男朋友承蒙你们的照顾了
さぁご安心を こっから先は
但是请你们放心 因为往后
あたしが幸せにしますので
我会让他幸福地度过余生