拝啓、5年後の私 - Coalamode (コアラモード.)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:小幡康裕
曲:小幡康裕
拝啓5年後の私
致五年后的我
立派に輝いてますか
是否已成长为耀眼的大人
大事なユメ叶いましたか
重要梦想可曾实现了吗
隣に誰がいますか
身边陪伴的是谁呢
上京してからの暮らし
自来到东京后的生活
雑踏の中のエブリデー
人潮汹涌中的每个日常
だけど気丈に過ごしているよ
但我依然倔强地坚持着
プライドを抱きしめて
怀抱着自尊前行
真夜中の部屋ベッドの上で
深夜在房间的床铺上
仰向けに両手を突き出した
仰面朝天伸出双手
暗闇の中を泳ぐような
仿佛在黑暗中泅泳般
毎日だけど負けたくないよ
这样的日子也不想认输啊
いつもこの街の風は冷たいけど
尽管这座城市的寒风总是凛冽
ゆずれないユメのために
为了不容退让的梦想
土砂降りの道を走る
在暴雨倾盆的路上奔跑
何度も足がすくむけれど
虽然无数次双腿发软
私は私を信じていたい
仍想相信自己的选择
昨日より背伸びしたい
想要比昨天更加挺拔
がむしゃらにあがき続ける
不顾一切地继续挣扎
私を見ててください
请好好看着我吧
拝啓5年後の私
致五年后的我
一生懸命なだけじゃ
仅凭拼命努力的话
越えられないこの壁の前
在这道无法跨越的高墙前
今も戦っているよ
此刻仍在继续战斗着
小さなドジを遠くで誰か
即使有人远远指着
後ろ指差して笑ったって
我那些小糗事发笑
私は私をぎゅっと抱いて
我也会用力抱紧自己
進んで行くよ未だ見ぬ明日へ
朝着尚未知晓的明天前进
ふるさとの街の風は
故乡街道吹来的风
あったかいけど
虽然温暖宜人
今はまだ振り向かない
但现在仍不打算回头
私が選んだ場所で
在我自己选择的场所
輝ける時迎えたいよ
期待迎来闪耀的时刻
雨に打たれてるユメのつぼみ
被雨水浇灌的梦想花蕾
強く根を張ってゆく
正在深深扎根生长
綺麗な花咲かせるから
终会绽放出美丽花朵
私を見ててください
请好好看着我吧
ねぇ暗闇から見える星は
你看黑暗中闪烁的星辰
あんなにもキレイだ
不是如此璀璨动人吗
ねぇ私から私へ
此刻我要从当下的我
願い込めた手紙を今
向未来的我寄出这封
送るよ
满载祈愿的信笺
「拝啓あの頃の私
"致往昔的我啊
ずっと見守ってるから
我会永远守护着你
一歩一歩今の歩幅で
请用现在的步调慢慢前行
焦らないでここにおいで」
不必焦急 来到我身边吧"