In the white room with black curtains near the station
在这靠近车站有着黑色窗帘的白房子里
Blackroof country no gold pavements tired starlings
在乡下 放眼望去是一片漆黑的屋顶 没有金色的街道 慵懒的八哥在歇脚
Silver horses ran down moonbeams in your dark eyes
在你深邃的眼中 银色的骏马在疾驰
Dawnlight smiles on you leaving my contentment
你在晨曦的微笑中离开 我很满足
I'll wait in this place where the sun never shines;
我会在太阳永远不会升起的地方等待
Wait in this place where the shadows run from themselves
我会在这个布满阴影的地方等待
You said no strings could secure you at the station
你说 你在车站感到不安
Platform ticket restless diesels goodbye windows
只有站台票 喧扰的柴油机和离别的窗户
I walked into such a sad time at the station
我在悲伤的时刻走上了车站
As i walked out felt my own need just beginning
当我走出去的时候 我明白我需要一个新的开始
I'll wait in the queue when the trains come back;
我会排队等候列车的到来
Lie with you where the shadows run from themselves
我会和你躺在没有阴影的地方
At the party she was kindness in the hard crowd
派对上 她是人群中最善良的女孩
Consolation for the old wound now forgotten
她在安慰那些忘记了的伤痛
Yellow tigers crouched in jungles in her dark eyes
在她的眼中 黄色的老虎蹲在丛林
She's just dressing goodbye windows tired starlings
她在穿衣服 凝视着离别的窗户 看着慵懒的八哥
I'll sleep in this place with the lonely crowd;
我会睡在这个孤独的人群中
Lie in the dark where the shadows run from themselves
我会躺在没有阴影的地方