Concrete canyons streetlights low
钢筋水泥的丛林中 街灯昏黄
You said I’d never make it rabbit—watch me go
你曾说我这兔子难成大器——且看我如何乘风破浪
Paws too small for this big parade
爪子太小 难登这盛大舞台
But dreams don’t ask if you’re afraid
但梦想从不问你是否畏惧
I saw the doubt behind your grin
我看穿你笑容背后的疑虑
A fox who’d lost before he’d begin
那是一只尚未启程便已认输的狐狸
But something flickered in your eyes
但你的眼中 仍有微光闪烁
Like embers waiting for the skies
如余烬静候苍穹
WE BUILD OUR WORLD WITH EVERY STEP WE TAKE!
我们步步为营 筑造属于我们的天地!
No map no name just the road we make
无图无名 唯有我们开辟的征途
From Zootopia’s alleys to the skyline’s gleam
从动物城的街巷 到天际线的微光
We’re more than what they called us in our dreams!
我们早已超越他们梦中的定义!
You cracked the case with jokes and lies
你以戏谑与谎言 洞悉迷案
While I held truth like armor—blind to compromise
而我以真理为甲 绝不退让分毫
But justice isn’t carved in stone
然而正义并非刻于顽石
It breathes when strangers call you home
当陌生人唤你归家,生命便有了呼吸
You handed back my badge that night
那夜,你归还了我的徽章
Not as a cop but as a friend in light
并非以警员之身,而是以友善之光
The city slept but we stayed wide
城市沉睡,我们却清醒不寐
Two shadows learning how to rise
两道身影,学着如何崛起
WE BUILD OUR WORLD WITH EVERY STEP WE TAKE!
我们步步为营 筑造属于我们的天地!
No map no name just the road we make
无图无名 唯有我们开辟的征途
From Sahara Square to Tundratown’s grace
从撒哈拉广场,到冰川镇的优雅
We rewrite the rules of this crowded place!
我们重塑这喧嚣世界的法则!
They said a fox can’t be trusted
他们曾言狐狸不可信赖
A bunny shouldn’t lead
兔子不应为首
But courage isn’t species-bound
然勇气不分物种界限
It’s planting hope like seed
如种子般播撒希望
WE BUILD OUR WORLD WITH EVERY STEP WE TAKE!
我们步步为营 筑造属于我们的天地!
No past no cage just the chance we take
无谓过往,挣脱牢笼,只把握当下之机
Through rain or riot whisper or cheer
历经风雨亦或纷扰,无论低语或欢呼
We choose to stand—and hold it dear!
我们选择坚定不移,并将它铭刻于心
One paw one paw…
一爪一爪,同心同向...
Till the walls come down
直至壁垒消融