低音澎湃 - 潮牌电音
TME享有本翻译作品的著作权
原曲:Từ chối nhẹ nhàng thôi - Bích Phương/Phúc Du
Lyrics by:Phạm Thanh Hà/Tiên Cookie
Composed by:Phạm Thanh Hà/Tiên Cookie
Để em từ chối anh nhẹ nhàng thôi
让我委婉地拒绝你吧
Để em từ chối anh nhẹ nhàng thôi
让我委婉地拒绝你吧
Ở bên anh em thấy trái tim
跟你在一起时 我感觉
Thổn thức cứ không thể dứt babe
悸动难以停息 亲爱的
Nhưng ta không nên xem chương tiếp theo
我们不该继续走下去
Vì chuyện tình này có kết cục buồn
因为这段感情结局注定悲伤
Mà em không mong muốn thấy
我不想看你那么难过
Anh buồn bã thế đâu dừng bước đi anh
所以我们还是别一错再错了
Đôi khi em bâng khuâng khi nghĩ rằng
有时候我会犹豫不决
Sự thật là mình không thể bên nhau
想起我们无法地久天长的事实
Tình cảm thật khó nói
感情的事说不清道不明
Em nhìn anh mà lòng bối rối
望着你 我心中满是困惑
Muộn màng rồi anh ơi
已经来不及了 亲爱的
Bởi vì người đến sau mất rồi
因为那个对我穷追不舍的人已经离去
Vào một ngày nắng tắt
就在那个夕阳西下的傍晚
Lỡ nhận trao nhầm một ánh mắt
你猝不及防的深情打动了我
Cô là người đáng trách
该怪的人是你
Kẻ tình si đáng quên lại là anh
该被人遗忘也是你
Kẻ tình si đáng quên lại là anh
该被人遗忘也是你
Tình cảm thật khó nói
感情的事说不清道不明
Em nhìn anh mà lòng bối rối
望着你 我心中满是困惑
Muộn màng rồi anh ơi
已经来不及了 亲爱的
Bởi vì người đến sau mất rồi
因为那个对我穷追不舍的人已经离去
Vào một ngày nắng tắt
就在那个夕阳西下的傍晚
Lỡ nhận trao nhầm một ánh mắt
你猝不及防的深情打动了我
Cô là người đáng trách
该怪的人是你
Kẻ tình si đáng quên lại là anh
该被人遗忘也是你
Người có thể hờn trách em khi mà
你可以责怪我
Em luôn thức đêm bỏ mặc anh trong giấc mơ
毕竟我总是彻夜不归 丢下你一个人
Ngày hay đêm vẫn mơ
不管白天黑夜 我都在想
Hoặc có thể quên lãng em khi mà
或许你会忘了我
Em không dắt tay anh vào trong nơi trái tim
因为我不曾紧紧牵着你的手
Bỏ mặc anh đứng im
把你放在心上
Tình cảm này khó nói
这份爱难以言表
Nếu thật sự chẳng thể giấu nữa
就算你真的无法再掩饰
Thôi đừng lo em hứa
别担心 我保证
Rằng sẽ từ chối anh nhẹ nhàng
我会委婉地拒绝你
Tình cảm này khó nói
这份爱难以言表
Nếu thật sự chẳng thể né tránh
如果你真的逃避不了
Nói thật nhanh đi anh
那就趁早说出来
Để em từ chối anh nhẹ nhàng thôi
让我委婉地拒绝你吧
Để em từ chối anh nhẹ nhàng thôi
让我委婉地拒绝你吧
Để em từ chối anh nhẹ nhàng thôi
让我委婉地拒绝你吧