キズナソング - THE BACK HORN (爆轰乐团)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:菅波栄純
曲:THE BACK HORN
誰もがみんな幸せなら
若人人都能获得幸福
歌なんて生まれないさ
歌曲便不会诞生于世
だから世界よ
所以这个世界啊
もっと鮮やかな悲しみに染まれ
请浸染于更鲜艳的悲伤之中吧
強い人だと想っていた
原以为你是无比坚强的人
あなたがこぼした涙
你却潸然落下了泪水
冬の日射しの中で輝いて
在冬日的阳光中闪耀着
ずっと見惚れていたんだ
令我久久凝视入神
傍にいるのに
明明就在身畔
分からないことばかりで
仍有太多难以理解之事
何一つ出来ないけど
虽然我什么都做不到
いつだって傍にいるよ
但会永远守候在你身旁
ありふれた小さなキズナでいい
即便是平凡渺小的牵绊也无妨
そっと歩みを合わせてゆく僕ら
让我们悄然同步前行的步伐
街中にあふれるラブソングが
若满街流淌的情歌旋律
少し愛しく思えたのなら
能让你心生些许怜爱
素晴らしい世界
这世界便如此美好
苦しくたってつらくたって
纵使痛苦纵使煎熬
誰にも話せないなら
若你无人倾诉衷肠
あなたのその心を歌にして
就让我将你的心声谱写成歌
僕が歌ってあげるよ
为你轻轻吟唱吧
街に座って久しぶりに笑いあって
久违地坐在街边相视而笑
楽しげに悲しい歌
今夜我们欢快地弹奏着
かき鳴らしてる今夜
令人心碎的旋律
今はまだ小さなヒカリでいい
就算是微弱的光芒也无妨
そっと命を重ねてゆく僕ら
让我们悄然重叠生命的轨迹
見たこともないような顔で笑う
用未曾见过的表情绽放笑颜
きっと全ては見せられないけど
虽然注定无法展现全部
明日へ向かおう
仍要迈向明天
ありふれた小さなキズナでいい
即便是平凡渺小的牵绊也无妨
そっと歩みを合わせてゆく僕ら
让我们悄然同步前行的步伐
街中にあふれるラブソングが
若满街流淌的情歌旋律
少し愛しく思えたのなら
能让你心生些许怜爱
素晴らしい世界
这世界便如此美好
だけど時が過ぎて悲しみは巡る
然而时光流转悲伤轮回不息
そして歌が生まれ
于是歌声再次诞生
僕ら綺麗になってゆく
我们逐渐变得纯净无瑕
日射しの中で
在冬日的阳光中