ファイト (Live) - 中岛美雪 (中島みゆき)
词:中島みゆき
曲:中島みゆき
あたし中卒やからね
“因为我才初中毕业
仕事をもらわれへんのやと書いた
所以找不到工作”
女の子の手紙の文字は
女孩寄来的信中
とがりながらふるえている
字迹尖尖的 却也在颤抖着
ガキのくせにと頬を打たれ
“臭小鬼懂什么”伴随着一个耳光
少年たちの眼が年をとる
少年的双眼顿时变得苍老
悔しさを握りしめすぎた
由于把悔恨握的太紧
こぶしの中爪が突き刺さる
连指甲都穿透了掌心
私本当は目撃したんです
我 其实真的看到了
昨日電車の駅階段で
在昨天车站的台阶上
ころがり落ちた子供と
滚落下去的孩子
つきとばした女のうす笑い
和把他推下去的女人嘴角的冷笑
私驚いてしまって
我 被吓了一跳
助けもせず叫びもしなかった
没有救他也没有喊出声
ただ恐くて逃げました
只是仓皇地逃跑了
私の敵は私です
我的敌人原来就是我自己
ファイト闘う君の唄を
加油!那些旁观的家伙们定会
闘わない奴等が笑うだろう
嘲笑战斗着的你的歌喉
ファイト冷たい水の中を
加油!在冰冷的水中
ふるえながらのぼってゆけ
一边颤抖着一边向上游
暗い水の流れに打たれながら
被阴暗的水流拍打着
魚たちのぼってゆく
鱼儿们还是会向上游
光ってるのは傷ついては
闪闪发光的是那受过伤
がれかけた鱗が揺れるから
快要剥落的鳞片在摆动
いっそ水の流れに身を任せ
干脆在这水中随波逐流
流れ落ちてしまえば楽なのにね
被冲下去这样会更轻松
やせこけて
骨瘦如柴
そんなにやせこけて
这样骨瘦如柴
魚たちのぼってゆく
可鱼儿们还是在向上游
勝つか負けるか
虽然不知道
それはわからない
是胜是负
それでもとにかく闘いの
总之还是先去战斗吧
出場通知を抱きしめて
紧抱即将出场的通知
あいつは海になりました
那人最终变成了大海
ファイト闘う君の唄を
加油!那些旁观的家伙们定会
闘わない奴等が笑うだろう
嘲笑战斗着的你的歌喉
ファイト冷たい水の中を
加油!在冰冷刺骨的水中
ふるえながらのぼってゆけ
一边颤抖着一边向上游
薄情もんが田舎の町に
“真是个忘本的家伙
あと足で砂ばかけるって
临走还要踹故乡一脚“
言われてさ
他们竟这样说我
出てくならおまえの身内も
你要是敢出去我就让你的家人
住めんようにしちゃるって
在这里待不下去”
言われてさ
他们竟这样说我
うっかり燃やしたことにして
本想假装不小心烧掉
やっぱり燃やせんかったこの切符
可终究还是舍不得烧掉这张车票
あんたに送るけん持っとってよ
姑且把它送给你吧
滲んだ文字東京ゆき
那字迹模糊的文字是 “开往东京”
ファイト闘う君の唄を
加油!那些旁观的家伙们定会
闘わない奴等が笑うだろう
嘲笑战斗着的你的歌喉
ファイト冷たい水の中を
加油!在冰冷刺骨的水中
ふるえながらのぼってゆけ
一边颤抖着一边向上游
あたし男だったらよかったわ
如果我是男孩子就好了
力ずくで男の思うままに
就可以蛮横无理 为所欲为
ならずにすんだかもしれないだけ
虽然最后也可能什么都做不了
あたし男に生まれればよかったわ
我要是生来是个男人就好了!
ああ
啊
小魚たちの群れきらきらと
成群的小鱼正在泛着亮光
海の中の国境を越えてゆく
跨越过海中的国境
諦めという名の鎖を
那名为放弃的枷锁
身をよじってほどいてゆく
扭动身体把它挣脱
ファイト闘う君の唄を
加油!那些旁观的家伙们定会
闘わない奴等が笑うだろう
嘲笑战斗着的你的歌喉
ファイト冷たい水の中を
加油!在冰冷刺骨的水中
ふるえながらのぼってゆけ
一边颤抖着一边向上游
ファイト闘う君の唄を
加油!那些旁观的家伙们定会
闘わない奴等が笑うだろう
嘲笑战斗着的你的歌喉
ファイト冷たい水の中を
加油!在冰冷刺骨的水中
ふるえながらのぼってゆけ
一边颤抖着一边向上游
ファイト
加油!(歌词翻译 耿子淇)