アゲハ蝶 - Morfonica (モルフォニカ)
词:新藤晴一
曲:本間昭光
编曲:下田晃太郎
ヒラリヒラリと舞い遊ぶように
轻盈飘然 玩耍般起舞
姿見せたアゲハ蝶
燕尾蝶的姿态
夏の夜の真ん中 月の下
展现在夏日夜色 月光之下
喜びとしてのイエロー
代表喜悦的金黄
憂いを帯びたブルーに
携带忧郁的深蓝
世の果てに似ている漆黒の羽
以及如同世界尽头的漆黑翅膀
旅人に尋ねてみた
向旅人垂询
どこまで行くのかと
要去往哪里
いつになれば終えるのかと
什么时候才能结束
旅人は答えた
旅人回答
終わりなどはないさ
旅途没有终点
終わらせることはできるけど
虽然可以自行结束
そうじゃあ
那么再见了
お気をつけてと見送ったのは
说着请注意安全目送其离开
ずっと前で
已是很早以前的事
ここに未だ還らない
至今还未回归的他
彼が僕自身だと気づいたのは
其实就是我自己
今更になってだった
知道如今我才察觉
あなたに逢えた
能够遇见你
それだけでよかった
已是无比幸运
世界に光が満ちた
全世界都充满了阳光
夢で逢えるだけでよかったのに
原本只想在梦里能见到就好
愛されたいと願ってしまった
却忍不住希望得到你的爱
世界が表情を変えた
世界改变了表情
世の果てでは空と海が交じる
天空与海洋在世界尽头相交
詩人がたったひとひらの
无法知晓诗人
言の葉に込めた
在轻飘飘一句话里
意味をついに知ることはない
倾注了怎样的意义
そう それは友に
若那能让我们
できるなら
成为朋友
あなたに届けばいいと思う
希望可以传达给你
もしこれが戯曲なら
如果这是一出戏曲
なんてひどいストーリーだろう
该是多么过分的剧情
進むことも戻ることもできずに
因为进退维谷的我
ただひとり
只剩孤身一人
舞台に立っているだけなのだから
伫立在这舞台之上
あなたが望むのならこの身など
只要你期望
いつでも差し出していい
无论何时我都能奉献自己
降り注ぐ火の粉の盾になろう
让我成为倾注的火焰的盾牌吧
ただそこに
轻轻捧起
一握り残った僕の想いを
只剩些许残余的
すくい上げて心の隅において
我的思念 到我心中来吧
あなたに逢えた
能够遇见你
それだけでよかった
已是无比幸运
世界に光が満ちた
全世界都充满了阳光
夢で逢えるだけでよかったのに
原本只想在梦里能见到就好
愛されたいと願ってしまった
却忍不住希望得到你的爱
世界が表情を変えた
世界改变了表情
世の果てでは空と海が交じる
天空与海洋在世界尽头相交
荒野に咲いたアゲハ蝶
绽放在荒野中的燕尾蝶
揺らぐその景色の向こう
摇晃的景色对面
近づくことはできないオアシス
无法靠近的绿洲
冷たい水をください
请给我冰水吧
できたら愛してください
可以的话 请爱我吧
僕の肩で羽を休めておくれ
请在我的肩上休息吧