しゃぼん玉 (Live at 日比谷野外音楽堂 2019/09/08) - 大塚愛 (おおつか あい)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:愛
曲:愛
いつだって 不器用だったから
无论何时都笨拙不堪
こんなにも 離れてしまってた
才会让我们相隔如此遥远
君は変わって とても変わって
你改变了 彻底地改变了
自分の傷を人につけたがる
总想向他人展示自己的伤口
とても弱い人 さびしい人
如此脆弱的人 如此寂寞的人
あの頃の僕らは 雲のない世界
那时的我们身处万里无云的世界
地上はいつも まるはだかのように
大地永远像裸露着胸膛一般
ある気持ち全てを つきとおす世界
将所有情感贯彻到底的世界
だから 無我夢中に 愛を覚えて
所以才忘我地沉浸于爱中
不器用に傷つけあって 消える
笨拙地互相伤害 最终消散
想い合って 思いやりもってた?
我们曾心意相通 彼此体谅吗?
今もう一度と 思ってしまっても
如今即便想要再次重来
過去は変わって とても変わって
过往却已改变 面目全非
キレイな思い出さえ
连美好的回忆也
燃やしてしまい
被焚烧殆尽
とても とても かわいそう
多么 多么令人痛心
あの頃の僕らは 雲のない世界
那时的我们身处万里无云的世界
なんだって
无论什么
新鮮に届けていたように
都仿佛能新鲜地传达给对方
今頃の僕らは 曇り空世界
此刻的我们身处阴云密布的世界
太陽など見えない
连阳光都看不见
伝えることもない
也无从传递心意
守りあって 不安はいつか消える
互相守护 不安终会消散
あの頃の僕らは 雲のない世界
那时的我们身处万里无云的世界
二人の心は すぐそばと感じていた
两颗心总觉得近在咫尺
ある気持ち全てを つきとおす世界
将所有情感贯彻到底的世界
だけど 伝わらず すれ違って
然而心意未能相通 擦肩而过
不器用に傷つけ合って 消えた
笨拙地互相伤害 最终消散