RainMan - androp (アンドロップ)
词:内澤崇仁
曲:内澤崇仁
雨が降りそうな ねずみ色の空
天空是好似要落雨般的灰色
泣きながら傘もなく
没有撑伞的雨人
やって来たレインマン
泪流满面地走来
「一緒に泣いてくれないか」
“你能陪我一起哭吗”
レインマン僕らを濡らす
雨人将我们都淋得透湿
洗い流してくれるのか
能否也将内心洗刷干净呢
しょっぱいけれど
冲掉那些虽然酸涩
消せない気持ちを
却难以消除的心情
「生まれながらに泣いている
“我从出生开始就在哭
雲に隠れて泣いている
一直藏在云里哭
もし晴れた空見れたなら
我想如果能看见放晴的天空
笑える気がするんだ」
就能笑起来了吧”
レインマン 抱きしめるよ
雨人 我来抱抱你吧
見つけたいのに
明明想要寻找
見つからないんだよな
却很难寻找吧
レインマン さあ 行かなきゃ
雨人 来吧 我们得走了
なんだかあなたはほっとけないな
总感觉不能抛下你不管啊
「虹をみたいんだ
“我想看看彩虹
一度でいいから」
只要一次就好”
レインマンあたりを濡らす
雨人淋湿了周围
ここは泣きたいことだらけ
这里只有让人想哭的东西
虹なんてみたくないよレインマン
雨人 我不想看彩虹
僕らはどうして泣くのかな
我们为什么会哭呢
生まれてすぐに泣くのかな
是因为一生下来就在哭吗
青空見たらわかるかな
看见蓝天后就能明白吗
虹を見れたらわかるかな
看见彩虹后就能明白吗
「生まれながらに泣いてるが
“虽然出生的时候就在哭泣
君の答えはわからない
但我不知道该怎么回答你
立ち上がれそうにないのなら
如果你还不能重新站起
いつまでもここにいるよ」
我会永远在这里陪你”
レインマン 抱きしめるよ
雨人 我来抱抱你吧
僕らは違うのに同じなんだよな
虽然我们不同却很相似呢
レインマン さあ 行かなきゃ
雨人 来吧 我们得走了
なんだかあなたはほっとけないな
总感觉不能抛下你不管啊
涙も声も枯れるほど
眼泪和声音都快要枯竭
語り合わせた 分かり合えた
我们一同交谈 终于相互理解
雨上がりまぶしい光
雨停了 洒下耀眼光芒
くしゃくしゃな顔
望着对方皱巴巴的脸
見合わせて笑えた
我们不禁笑了起来
レインマン 消えていった
雨人 消失了
宝石の雫残して
留下了宝石般的雨滴
レインマン さようなら
雨人 再见
ああ そうか あなたは ああ
啊 原来如此 你啊
レインマン 抱きしめるよ
雨人 我来抱抱你吧
愛おしくてあたたかい
多么珍爱多么温暖
見上げれば空には虹
抬头望去 空中架起彩虹
やっぱり あなたはレインマン
果然 你就是雨人
大切な僕のレインマン
我重要的雨人