タイムマシンと入道雲 - kemu/GUMI (グミ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:kemu
曲:kemu
タイムマシン十九歳の夏
时光机中十九岁的夏天
あの日
那天
君に言えなかったマボロシは
未能向你诉说的幻影
何て事無いもしもの話
不过是无关紧要的假设
心残りと言えばたぶんきっと
若说有什么遗憾的话
戻れるのならちょっと
若能回到过去片刻
こそばゆい青春
定会触碰青涩的青春
好きな子がいたのも当たり前なら
喜欢过谁本是寻常事
好きって言えなかったのも
但没能将心意说出口
ねえそんなもの
也不过是寻常结局
タイムマシン十九歳の夏
时光机中十九岁的夏天
あの日
那天
君に言えなかったマボロシに
未能向你传达的幻影
今さら本気で恋をして
此刻竟让我认真坠入情网
タイムマシン夜を超えて
穿越黑夜的时光机
ヒロインになれなかった私をさ
请让未能成为女主角的我
夢でいいからその気にさせて
至少在梦境里体验心动
何の冗談か
不知是何种玩笑
叶えられたようで
仿佛愿望已然实现
巻き戻ったんだ
时光倒转至
例の十九歳の夏にさ
那个十九岁的盛夏
記憶は存外に
记忆的色彩意外地
色褪せないもので
未曾褪去半分
君は想像と
你的身高与回忆中
さして大差ない身長
竟相差无几
覚悟も出来てるし
明明已做好准备
願ったりなチャンス
这是期盼已久的良机
なのにやっぱり
可最终仍是
おんなじ台詞なぞるんだ
重复着相同的台词
タイムマシン十九歳の夏
时光机中十九岁的夏天
あの日
那天
君に言えなかったマボロシは
未能向你诉说的幻影
今でもどうせ言えないんだ
时至今日依然说不出口
タイムマシン夜を超えて
穿越黑夜的时光机
おとぎ話みたいにきれいな
此刻突然觉得像童话般美好
夢がいいやと今更思ったんだ
或许活在梦中也不错
知らない誰かに恋をして
与陌生某人相恋
ねえどうか幸せにお元気で
愿你一定要幸福安康
タイムマシン十九歳の夏
时光机中十九岁的夏天
入道雲が真っ赤に染まってく
积雨云被晚霞染得赤红
本当に素敵な恋でした
那确实是段美好的恋情
タイムマシン十九歳の夏
时光机中十九岁的夏天
あの日
那天
君に言えなかったマボロシは
未能向你传达的幻影
蜃気楼さよなら夏の日
化作海市蜃楼 永别了夏日
タイムマシン夜を超えて
穿越黑夜的时光机
別々の恋を選んだ君は
选择不同恋情的你
どんな素敵な大人になったの
如今成为了怎样出色的大人呢