The Ballad of Lucy Jordan (Live) - Heart Of Gold
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Silverstein Shel
The morning sun touched lightly on
晨光轻轻洒在
The eyes of Lucy Jordan
露西·乔丹的双眼
In a white suburban bedroom
在白色郊区的卧室里
In a white suburban town
在白色郊区的小镇中
And she lay there 'neath the covers
她躺在被窝下
Dreaming of a thousand lovers
梦见了千百个情人
'Til the world turned to orange
直到世界变成橙色
And the room went spinning round
房间开始旋转
At the age of 37
在37岁的年纪
She realized she'd never ride
她意识到自己永远不会
Through Paris in a sports car
开着跑车穿过巴黎
With the warm wind in her hair
感受温暖的风拂过头发
Her husband he's off to work
她的丈夫去上班
And the kids are off to school
孩子们去上学
And there were oh so many ways
而她有太多方式
For her to spend her days
去度过她的每一天
She could clean the house for hours
她可以花上几个小时打扫房子
Or rearrange the flowers
或者重新整理那些花朵
Or run naked through the shady street
或者赤身裸体跑过那条阴凉的街道
Screaming all the way
一路尖叫
At the age of 37
在37岁的年纪
She realized she'd never ride
她意识到自己永远不会
Through Paris in a sports car
开着跑车穿过巴黎
With the warm wind in her hair
感受温暖的风拂过头发
So she let the phone keep ringing
于是她任由电话铃声不断响起
As she sat there softly singing
她坐在那里轻声哼唱
Pretty nursery rhymes she'd memorized
那些她早已熟记的童谣
In her Daddy's easy chair
在她父亲的安乐椅上
At the age of 37
在37岁的年纪
She realized she'd never never never never
她意识到她永远永远永远永远
Through Paris in a sports car
开着跑车穿过巴黎
With the warm wind in her hair
感受温暖的风拂过头发
So she let the phone keep ringing
于是她任由电话铃声不断响起
As she sat there softly singing
她坐在那里轻声哼唱
Pretty nursery rhymes she'd memorized
那些她早已熟记的童谣
In her Daddy's easy chair
在她父亲的安乐椅上