J-POP XHANNEL PROJECT - ラブレター (Cover)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
作词:Ayase
作曲:Ayase
编曲:Ayase
Brass Arrange:郷間幹男
Conductor:梅田隆司
Brass Band:大阪桐蔭高等学校 吹奏楽部
初めまして
初次见面
大好きな音楽へ
致我最爱的音乐
ずっと考えてたこと
长久以来反复思量
どうか聞いてほしくって
恳请你倾听我的心声
伝えたいことがあるんです
有些话语想要传达给你
ちょっと照れ臭いけれど
虽然有些难为情
ずっと想っていたこと
但这份深藏已久的心意
こんなお手紙に込めて
全都寄托在这封信中
届いてくれますように
愿它能顺利抵达你心里
どんな時もあなたの
无论何时只要听到
言葉 声を聴いているだけで
你的话语与声音
力が湧いてくるんだ
力量就会源源不断涌上心头
ねえ 笑っていたいよ
呐 多想一直保持笑容
どんな時も
不管何时何地
でも 辛い暗い痛い日も
可难免也会有
あるけどね
痛苦阴郁难熬的日子
あなたに触れるだけで
但只要触碰到你
気付けば
不知不觉间
この世界が
整个世界
色鮮やかになる
就会变得绚烂多彩
花が咲くように
如同花朵绽放一般
笑って泣いて
想笑就笑想哭就哭
どんな時だって
无论处于何时何地
選んでいいんだ
都要选择做自己
いつでも自由に
永远保持自由的心
今日は どんなあなたに
今天又会遇见
出会えるかな
怎样的你呢
この世界が
直到这世界
終わるその日まで
迎来终结的那天
鳴り続けていて
请让旋律永远回响
いつもあなたのことを
总是会忍不住
求めちゃうんだ
追寻你的踪迹
踊り出したくなる時も
想要翩然起舞的瞬间
爆発しちゃいそうな時も
或是情绪即将爆发的时刻
救われたんだ
都被你拯救过
支えられてきたんだ
被你支撑着走过来
心が動かされるんです
心潮总因你而起伏
心が満たされていくんです
心灵总被你温柔填满
ねえもっと触れていたいよ
呐 多想永远依偎着你
ずっとそばにいてほしいよ
希望你永远陪伴在身旁
いつまでも
直到永恒
大好きなあなたが
愿最爱的你
響いていますように
能听到这份回响
こんなたくさんの気持ち
将满溢的思绪
ぎゅっと詰め込んだ想い
与塞得满满的心意
ちゃんと伝えられたかな
是否顺利传达到了呢
ちょっとだけ不安だけど
虽然仍有些不安
きっと届いてくれたよね
但相信你一定收到了吧
全部私の素直な言葉だから
因为这全是我最真挚的话语
もしもあなたに
若是不曾与你相遇
出会えてなかったらなんて
光是想象这个可能
思うだけで怖いほど
就让我害怕到颤抖
大好きなんだ
因为我深爱着你啊
受け取ってどうか
请收下吧
私の想いを
我这份炽热的心意
さあ 笑って泣いて
来吧 笑着哭着
そんな毎日を
这样的每一天
歩いていくんだ
都要坚定走下去
いつもいつまでも
无论何时直到永远
辛い暗い痛いことも
虽然也会有许许多多
沢山あるけど
痛苦阴郁的遭遇
この世界は
但这个世界
いつでもどこでも
无论何时何地
音楽で溢れてる
都充盈着音乐
目の前のことも
无论是当下的困扰
将来のことも
还是未来的迷惘
不安になって
总让人惴惴不安
どうしたらいいの
不知该如何是好
分かんなくって
困惑着迷失方向时
迷うこともあるけど
也依然会有
そんな時もきっと
但只要想到
あなたがいてくれれば
你始终陪伴左右
前を向けるんだ
就能重拾勇气前行
こんな気持ちになるのは
能让我产生这般心绪
こんな想いができるのは
能让我萌生这般念想
きっと音楽だけなんだ
一定只有音乐能做到
変わりなんて
永远都不会改变
一つもないんです
这份心情始终如一
どうか1000年先も
愿千年之后仍能延续
どうか鳴り止まないで
愿旋律永远不要停歇
いつも本当にありがとう
真的万分感谢你