Christmas Dinner - Peter, Paul & Mary (彼得、保罗和玛丽)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
And it came to pass on a christmas evening
那是一个圣诞夜的降临
While all the doors were shuttered tight
当所有门窗都紧闭之时
Outside standing a lonely boy-child
门外伫立着孤独的少年
Cold and shivering in the night
在寒夜中瑟瑟发抖
On the street every window
街道上每扇窗户
Save but one was gleaming bright
唯有一扇透着温暖光亮
And to this window walked the boy-child
少年缓步走向这扇窗
Peeking in saw candlelight
窥见烛光摇曳的微光
Through other windows he had looked at turkeys
他曾透过别家窗户 看见火鸡满桌
And ducks and geese and cherry pies
鸭鹅肥美 樱桃派飘香
But through this window saw a gray-haired lady
唯独这扇窗里 银发妇人独坐
Table bare and tears in her eyes
空荡餐桌映着泪光
Into his coat reached the boy-child
男孩伸手探入旧外套
Knowing well there was little there
明知囊中羞涩仍不迟疑
He took from his pocket his own christmas dinner
掏出自己仅有的圣诞晚餐
A bit of cheese some bread to share
半块奶酪 几片面包 愿与她分享
His outstretched hands held the food and they trembled
他颤抖的双手捧着食物
As the door it opened wide
当房门缓缓敞开
Said he would you share with me christmas dinner
他轻声问"可愿与我共享圣诞晚餐"
And gently said she come inside
她温柔回应"请进吧"
The gray-haired lady brought forth to the table
银发老妇人摆好餐桌
Some glasses to their last drop of wine
斟满珍藏的最后一滴酒
Said she here's a toast to everyone's christmas
举杯道"为所有人的圣诞干杯"
And especially yours and mine
"特别是你我的此刻"
And it came to pass on that christmas evening
在那个圣诞夜降临之时
While all the doors were shuttered tight
当所有门窗都紧闭之时
That in that town the happiest christmas
这座小镇最温馨的圣诞
Was shared by candlelight
在烛光中共享欢愉