백일홍(Zinnia) (百日红) - 9001 (Ninety O One)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:조곤
曲:조곤/Jese/차일훈/YUE
피어나는 꽃을 따다
采摘绽放的花朵
너의 방 문 앞에다 놓고 나는 숨었네
放在你的房门前 然后我藏了起来
너는 꽃에 함께 담긴 나의
你从未知晓那花中蕴含的
설레임은 까맣게 모르는 채
我那份悸动
꽃은 결국 시들고 말라 갈 거라고
花朵最终会枯萎凋零
곧 죽을 것들을 사랑할 수는 없다고
你说无法爱上终将逝去的事物
봄비 흩날리던 그날 밤에
在春雨纷飞的那个夜晚
나의 마음은 떨군 꽃망울
我的心如凋落的花蕾
너는 물을 주지 않는데
你却从不给予滋润
나는 백일홍을 머금고 있네
我却含着百日红
The tale of zinnia
百日菊的故事
넌 그런 꿈이야
你就是那样的梦
The tale of zinnia
百日菊的故事
너 하나뿐이야
只有你一个
백일이 지나고 여름은 겨울이 되고
百日过去,夏天变成冬天
눈이 오는 그 때엔
当雪花飘落的时候
나도 결국 쓰러지고 너의 마음 속엔
我最终也会倒下,而在你的心中
흔적조차 없겠지
恐怕连一丝痕迹都不会留下
태어난 그날부터
从出生的那一天起
죽음으로 달려가는 길
就奔向死亡的道路
꽃을 피운 나를 기억해 주길
希望你能记住曾经绽放的我
가득 맺혀 있던 너의 눈물
你眼中曾满含的泪水
넌 내 마음에 맺힌 눈망울
你是我心中凝结的泪光
넌 돌아봐 주지 않는데
你却不肯回头
나는 피어나고 또 지고 있네
我却在绽放又凋零
The tale of zinnia
百日菊的故事
넌 그런 꿈이야
你就是那样的梦
The tale of zinnia
百日菊的故事
너 하나뿐이야
只有你一个
봄비 흩날리던 그날 밤에
在春雨纷飞的那个夜晚
나의 마음은 떨군 꽃망울
我的心如凋落的花蕾
너는 물을 주지 않는데
你却从不给予滋润
나는 백일홍을 머금고 있네
我却含着百日红
The tale of zinnia
百日菊的故事
흩날리는 비는 너의 눈물
飘落的雨是你的泪水
넌 그런 꿈이야
你就是那样的梦
떨어지는 잎은 나의 마음
飘落的叶子是我的心
The tale of zinnia
百日菊的故事
날 바라봐 주지 않아도
即使你不曾注视我
너 하나뿐이야
只有你一个
꽃은 피어나고 또 지고 있네
花儿绽放又凋零