On The Atchison, Topeka, And The Santa Fe - Judy Garland
以下歌词翻译由文曲大模型提供
What a lovely trip
多么美妙的旅程
I'm feeling so fresh an alive
我感到如此清新充满活力
And I'm so glad to arrive
真高兴能抵达这里
It's all so grand
一切都如此壮丽
It's easy to see
显而易见
You don't need a palace
你不需要宫殿
To feel like Alice
也能像爱丽丝般
In wonderland
置身仙境
Back in Ohio
回到俄亥俄州
Where I come from
我的故乡
I've done a lot of dreamin' and I've traveled some
我曾做过无数美梦 也走过一些地方
But I never thought I'd see the day
但从未想过有朝一日
When I ever took a ride on the Santa Fe
能坐上圣达菲列车启航
Wanna take a ride on the Santa Fe
渴望乘着圣达菲去远方
I would lean across my window sill
我将倚在车窗旁
And hear the whistle echoin' across the hill
听汽笛声在山间回荡
Then I'd watch the lights till they fade away
凝望点点灯火 渐行渐远渐消逝
On the Atchison Topeka and the Santa Fe
在艾奇逊 托皮卡与圣达菲的铁轨上
What a thrill
多么令人心驰神往
What a great big wonderful thrill
这无与伦比的奇妙悸动
With the wheels a-singin'"Westward ho"
车轮欢唱着"向西行"的歌谣
Right from the day I heard them start
自听闻汽笛声的第一天起
'Cross the Kansas plains from New Mexico
穿越新墨西哥州外的堪萨斯平原
I guess I've got a little gypsy in my heart
我心中便住着个流浪的灵魂
When I'm old and gray and settled down
当我年华老去 安顿余生之时
If I ever get a chance to sneak away from town
若有机会逃离城市樊笼
Then I'll spend my busman's holiday
我将把闲暇时光尽数挥霍
On the Atchison Topeka and the Santa Fe
在艾奇逊 托皮卡与圣达菲的铁轨上
All aboard
全体上车
We came across the country lickety-split
我们风驰电掣穿越原野
Rollin' ninety miles an hour then to be time
以九十英里的时速追逐时光
I can't believe I'm here at last
不敢相信此刻终抵梦乡
When you go travellin' it's best for you
踏上旅途时 最佳选择莫过于
To take the Atchison
搭乘艾奇逊铁路
Topeka and the Santa Fe
托皮卡与圣达菲专线
I can't believe that anything could go so fast
难以置信竟能如此风驰电掣
Then you pull that throttle whistle blows
拉动节流阀 汽笛声鸣响
A-huffin' and a-puffin' and away she goes
喷吐着白烟 列车呼啸向前
All aboard for California hey
开往加利福尼亚的列车即将启程
On the Atchison Topeka and the Santa Fe
在艾奇逊 托皮卡与圣达菲的铁轨上