世界はまわると言うけれど (虽说世界是旋转的) (《名侦探柯南》TV动画第487-490集片尾曲) - GARNET CROW (ガーネット・クロウ)
詞:AZUKI Nana
曲:Yuri Nakamura
永い夜が朝が昼が
漫长的黑夜 清晨 白天
すべてのらりくらり流れゆくよ
一切都在浑浑噩噩地慢慢流逝
日々をつないでゆくにも
它们是要将时光缓缓相连
そうね 意思というものが必要?
没错啊 是否还需要自我的意思呢
傷ついて泣いていた
我感觉到
日もあった気がする
也曾受了伤哭过
何かを信じようとして
想要去相信什么
世界はまわると言うけれど
虽然世界在转动
何も私の中めぐる
我心中的一切
ものなどないから
却没有再复返
そっとただ窓の外ながめ
我静静地眺望着窗外
季節が移ろうのを
想要看看
みていましょう
那流转的季节
優しい気持ち冷たい心
温柔的情愫与冰冷的心灵
人は同時に宿すことも
有时会同时出现在一个人身上
気付き始めた頃には既に
当你开始察觉到这一切
もう何かが壊れてたみたい
仿佛有些东西已经破碎
裏切らぬものはない
没有什么是不会背叛的
求めるのならば
如果你在追求
ただ みているのがいい…
只要远望就已足够
世界はまわると言うけれど
虽然世界在转动
つながるすべもなく
却不可能心心相连
取り残されたようで
仿佛被抛弃了一般
ひとつひとつ消えゆく街の灯を
毫无意义地逐一细数 那渐渐熄灭的街灯
意味もなく数えて過ごします
虚度时光
ずっと同じとこで
如果一直在同一个地方
動かずいれたなら
永远停留
地球がまわってゆくのを
虽然我还是想要远望
眺めていたいのに…いつまでも
那不停转的地球 直至永远
世界はまわると言うけれど
虽然世界在转动
頭上の空だけがめぐるだけです
却也只是我头顶这片天在流转
何処へもゆかないでいる日は
在我无处可去的日子
この地球の速度でただまわる
这个地球用它的速度在旋转
世界はまわると言うけれど
虽然世界在转动
何も私の中めぐる
我心中的一切
ものなどないから
却没有再复返
そっとただ窓の外ながめ
我静静地眺望着窗外
季節が移ろうのを
想要看看
みていましょう
那流转的季节