The rain falls soft the world goes quiet
(细雨轻柔落下世界归于宁静)
We find a shelter under the trees
(我们在树冠下寻得一处庇护)
Then from the shadows stepping so lightly
(然后从阴影之中脚步轻盈地)
A little fawn is looking at me
(一只小鹿正静静看着我)
It doesn't run it doesn't hide
(它没有逃跑也没有躲藏)
With clear bright eyes so open and wide
(睁着清澈明亮、毫无防备的双眼)
And in that look so innocent and clear
(在那份如此纯真清澈的注视里)
I see the reason why we are here
(我明白了为何你我会身处此地)
Oh this is the peace we share in the dark
(噢这就是我们在幽暗中共有的宁静)
A quiet little fire a beautiful spark
(一簇安静的小小火焰一点美丽的星火)
No need for words no need to explain
(不需要言语不需要去解释)
Just you and me the deer and the rain
(只有你和我这只鹿与这场雨)
It's pure and it's gentle it's wild and it's free
(它纯粹又温柔充满野性又自由)
Just a quiet moment for you and me
(只是一段属于你我的静谧时光)
You stand by my side so steady and still
(你站在我身旁如此安稳静谧)
The world fades away in the misty chill
(世界在微凉的薄雾中渐渐隐去)
The fawn tilts its head as if it could see
(小鹿偏着头仿佛它能看见)
That this beautiful moment is ours to keep
(这个美丽的瞬间将由我们珍藏)
Oh this is the peace we share in the dark
(噢这就是我们在幽暗中共有的宁静)
A quiet little fire a beautiful spark
(一簇安静的小小火焰一点美丽的星火)
No need for words no need to explain
(不需要言语不需要去解释)
Just you and me the deer and the rain
(只有你和我这只鹿与这场雨)
It's pure and it's gentle it's wild and it's free
(它纯粹又温柔充满野性又自由)
Just a quiet moment for you and me
(只是一段属于你我的静谧时光)
The rain fades away
(雨声渐渐远去)
The fawn turns to leave
(小鹿转身离开)
Just the rustling leaves
(只剩下树叶的沙沙声)