추억은 기억보다 (Memories #2) (Live) - 安七炫 (안칠현)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
어쩔 수 없어요
无可奈何
그렇게 말처럼 쉽지가 않네요
像说的那样并不容易
늘 같은 곳 이 곳에 있는게
总是在同一个地方
우리 약속
我们的约定
난 지켜내고 싶었었는데
我曾想守护这份承诺
어쩔 수 없었죠
但还是无可奈何
그렇게 마치고 멀어져 가는 건
就这样结束,渐行渐远
붙잡아 낼 힘이 없었죠
我没有力量留住你
두 눈을 감으면
闭上双眼
볼 수 있던 그대
曾经能够看见的你
이젠 볼 수가 없죠
如今却再也看不见了
조금만 서둘러줘요 제발
请再快一点吧 拜托
조금만 기억해내요 제발
请再想起一点吧 拜托
조금 더 생각해봐요
再稍微想一想吧
아주 잠시만이라도
哪怕只是短短一瞬间
조금도 남아 있질 않나요
难道一点都没有留下吗
조금도 기억 나질 않나요
难道一点也想不起来吗
내가 더 지치기 전에
在我更加疲惫之前
아주 조금만 서둘러줘요
请快一点,哪怕只有一点点
그대가 없이도
即使没有你
또 하룰 살아냈죠
我也又度过了一天
조금씩 천천히
一点一点 慢慢地
그대 없는 텅 빈 그 자리가
你不在的空荡荡的位置
익숙해져 가죠
逐渐变得熟悉
그대의 자리가
你的位置
점점 좁아져가죠
你的位置渐渐变得狭小
조금만 서둘러줘요 제발
请再快一点吧 拜托
조금만 기억해내요 제발
请再想起一点吧 拜托
조금 더 생각해봐요
再稍微想一想吧
아주 잠시만이라도
哪怕只是短短一瞬间
조금도 남아 있질 않나요
难道一点都没有留下吗
조금도 기억 나질 않나요
难道一点也想不起来吗
내가 더 지치기 전에
在我更加疲惫之前
아주 조금만 서둘러줘요
请快一点,哪怕只有一点点
가끔은 생각나지 않나요
偶尔 你不会想起吗
가끔 내가 그립지 않나요
偶尔难道不想念我吗
그렇게 오랜 시간을
毕竟我们在一起了那么长时间
우린 함께 했잖아요
我们在一起了那么长时间
어쩔수 없이 많이 울었는데
无可奈何地流了那么多泪
난 그렇다 말하고 싶은데
我想说我是这样的
마지막 말은 못했었는데
但最后的话没能说出口
이게 끝이면 난 어쩌죠
如果这就是结局,我该怎么办呢
조금만 서둘러줘요
请再快一点吧