ヒトサマアレルギー - かいりきベア/v flower
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:かいりきベア
曲:かいりきベア
编曲:かいりきベア
痛み痛み痛み 途切れなくて
疼痛 疼痛 疼痛 永无止境
ズキリ ズキリ
刺痛 刺痛
あれも これも
那些 这些
どれも 見られなくて
所有一切 都视而不见
ぐにゃりぐにゃり 歪んでく
扭曲变形 逐渐崩坏
誰も誰も誰も 信じれなくて
谁人 谁人 谁人 都无法信任
ひとりよがり
自以为是
ここに そこに
这里 那里
どこにでもあるような
无论何处都存在的
悲劇 どろり溢れて
悲剧 黏稠地满溢
ヒト怖くて 閉じこもって
畏惧他人 紧闭心门
うわべだけでの ユウジョウなら
若只是表面伪装的友情
僕にはいらない ナナイ ナイ
我宁可不要 不存在 不存在
真っ赤な嘘で 笑われ 裏切られ
用鲜红的谎言 被嘲笑 被背叛
胸にじっとり滲んだ
渗入心口的疼痛
痛みが取れなくて
始终无法消散
真っ赤に腫れた 心
红肿溃烂的内心
擦り切れたって
即使磨损殆尽
今日も ひとつ ふたつ
今天也 一次又一次
傷つくってしまうんだ
伤痕累累地重复着
誰も誰も誰も 縋れなくて
谁人 谁人 谁人 都无法依靠
涙 ぽろり
泪水 悄然滑落
ここに そこに
这里 那里
どこにでもあるような
无论何处都存在的
理想 思想 求めて
理想 思想 不断追寻
ヒト嫌いで けどホントは
厌恶人群 但事实上
弱いだけの僕自身が
不过是懦弱不堪的自己
何よりも嫌い キライ ライ
才最让我憎恶 憎恶 憎恶
真っ赤な嘘で 心 縛り付けて
用鲜红的谎言 将内心束缚
胸にべったり滲んだ
渗入心口的疼痛
痛みが取れなくて
始终无法消散
真っ赤に爛れた 心 きつく閉じて
猩红溃烂的内心 紧紧封闭
誰か僕に上手な 生き方 教えてよ
谁能告诉我 该如何优雅地活下去
首のわっかに縋って
紧抓着脖颈的枷锁
目をつむって逃げたくて
闭目逃避 想要躲藏
タスケテのサインも
连求救的信号
置き去りにまどろんで
都被遗弃在半梦半醒间
真っ赤な嘘が
鲜红的谎言
こわくて くるしくて
令人恐惧 令人痛苦
ここにぽっかり開いた
此处悄然裂开的
傷口かきむしって
伤口被狠狠抓挠
真っ赤に染まった 心
染成猩红的内心
きつく閉じて
紧紧封闭
どうか僕に上手な
恳请谁能告诉我
●に方 教えてよ
优雅的生存方式
痛みが消せなくて
疼痛始终无法消弭