Bang Bang You're Dead (Originally Performed By Dirty Pretty Things) (Tribute Version) - Ameritz - Tribute
以下歌词翻译由文曲大模型提供
I knew all along
我早已知晓一切
That I was right at the start
从一开始我就明白
Bout the seeds of the weeds
那些杂草的种子
That grew in your heart
已在你心中滋长
Self satisfaction for the factions
自我满足的派系
Who formed to tear us apart
只为将我们拆散
Well I gave you the Midas touch
我曾赋予你点金之手
Oh you turned round and scratched out my heart
你却转身剜走我的心
Oh what did you expect
你究竟想要怎样
Oh tell me what did you expect
告诉我你期待什么
To lay it on my head
把责任推到我身上
So is it all upon my head
所以全成了我的错
Bang bang you're dead
砰然一声 你我情断
Aways so easily lead
总是如此轻信他人
Bang bang you're dead
砰然一声 你我情断
Put all the rumours to bed
让流言蜚语都消散
Bang bang you're dead
砰然一声 你我情断
I knew all along
我早已知晓一切
But I was loathe to believe
却不愿相信
There was nothing but spite
只剩恶意
Fury and lies
愤怒与谎言
Of the words that you weave
编织你的言语
An illusion to a conclusion
幻象终成定局
And oh it's oh so tawdry
多么低劣不堪
When you put it to bed
当你将它埋葬
Kick it in the head
狠狠践踏遗忘
Oh won't they just let it be
为何世人总不肯放过
Bang bang you're dead
砰然一声 你我情断
Always so easily lead
你总是轻信谗言
Bang bang you're dead
砰然一声 你我情断
Put all the rumours to bed
让流言蜚语都消散
Bang bang you're dead
砰然一声 你我情断
Oh what did you expect
你究竟想要怎样
Oh tell me what did you expect
告诉我你期待什么
To lay it on my head
把责任推到我身上
So is it all upon my head
所以全成了我的错
Bang bang you're dead
砰然一声 你我情断
Always so easily lead
你总是轻信谗言
Bang bang you're dead
砰然一声 你我情断
Put all the rumours to bed
让流言蜚语都消散
Bang bang you're dead
砰然一声 你我情断
Bang bang bang bang you're dead
连声枪响 恩断义绝