ゼロの答 - UVERworld (ウーバーワールド)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:TAKUYA
曲:UVERworld
たとえば明日がこないとしたら
倘若明日不再降临
僕が生きた過去も今も
我过往与如今的生存轨迹
ゼロになり
是否都将归零化为虚无
無意味な物になるのかな?
成为毫无意义的尘埃?
時間(とき)の上を立ち止まり
伫立于时间的洪流之上
君が問いかける
你轻声向我发问
雪が溶けて消えるように
如同冰雪终将消融殆尽
僕の命も終わりがあって
我的生命也终有尽头
だからこそ 輝ける
正因如此才绽放光芒
僕らの 見えない未来
我们那无法预知的未来
強く生きて
必须坚强地活下去
最後は笑っていたいから
只为能在最后时刻展露笑颜
うわべの友情や愛情なら
若是虚伪的友情与爱情
僕はもういらない
我早已不再需要
人は死ぬ前に何かを
若人在临终前会忆起
思い出すというのなら
某些珍贵的片段
僕は人を愛したことを
我想定会记起自己曾真切地
思い出すだろう
爱过他人的那些瞬间
雪が溶けて消えるように
如同冰雪终将消融殆尽
僕の命も終わりがあって
我的生命也终有尽头
だからこそ 歌える
正因如此才纵声歌唱
僕らの 見えない未来
我们那无法预知的未来
光放ち始める
正开始迸发光芒
Just be dreaming, shining
只需继续梦想 继续闪耀
青空が最後につけた言葉の色
青空在最终刻下的言语色彩
僕に答えをくれた
已给予我答案
A life is mine (この人生は僕のもの)
这段人生属于我自己
考えすぎ ためらいの後悔
过度思虑与踌躇的悔恨
何もしないよりは
比起无所作为的空虚
充実の後悔を
宁愿选择充实的懊悔
いつまでも 続けと願っても
纵使祈求永恒延续
僕の命は終わりがあって
我的生命也终有尽头
だからこそ 輝ける
正因如此才绽放光芒
今と向き合う意味を
直面当下的意义所在
声をからし 叫んでるから
用沙哑的嗓音奋力呐喊
僕らの生きていく世界は
在我们奋力生存的世界里
毒もあって 時に愛も踏みにじられる
既有毒药般的恶意 也有被践踏的真心
それでも 最後の日に
即便如此 愿在最终时刻
愛されたことも思い出せますように
仍能忆起曾被深爱的温暖
青空が最後につけた言葉の色
青空在最终刻下的言语色彩
僕に答えをくれた
已给予我答案
A life is mine (この人生は僕のもの)
这段人生属于我自己
考えすぎ ためらいの後悔
过度思虑与踌躇的悔恨
何もしないよりは
比起无所作为的空虚
全てをかけて生きたい
我愿倾尽一切炽热地活着