Die Internationale (Wacht auf, Verdammte dieser Erde) - Chöre und Orchester der Arbeiterfestspiele
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Composed by:Pierre Degeyter
Wacht auf Verdammte dieser Erde
觉醒吧,被诅咒的大地之子
Die stets man noch zum Hungern zwingt
那些仍被迫忍饥挨饿的人们
Das Recht wie Glut im Kraterherde
权利如火山熔岩般炽热
Nun mit Macht zum Durchbruch dringt
如今正以力量突破束缚
Reinen Tisch macht mit dem Bedränger
与压迫者彻底清算
Heer der Sklaven wache auf
奴隶的军队,觉醒吧
Ein Nichts zu sein tragt es nicht länger
不再甘于一无所有
Alles zu werden strömt zuhauf
为成为一切而汇聚力量
Völker hört die Signale
人民啊,听那号角声
Auf zum letzten Gefecht
起来,进行最后的斗争
Die Internationale
国际歌
Erkämpft das Menschenrecht
争取人权
Völker hört die Signale
人民啊,听那号角声
Auf zum letzten Gefecht
起来,进行最后的斗争
Die Internationale
国际歌
Erkämpft das Menschenrecht
争取人权
Es rettet uns kein höh'res Wesen
没有更高的存在能拯救我们
Kein Gott kein Kaiser noch Tribun
没有神,没有皇帝,也没有法官
Uns aus dem Elend zu erlösen
要从苦难中解脱
Können wir nur selber tun
我们只能靠自己
Leeres Wort des Armen Rechte
穷人的权利只是空话
Leeres Wort des Reichen Pflicht
富人的义务也是空谈
Unmündig nennt man uns und Knechte
他们称我们为未成年人和奴隶
Duldet die Schmach nun länger nicht
不要再忍受这种耻辱
Völker hört die Signale
人民啊,听那号角声
Auf zum letzten Gefecht
起来,进行最后的斗争
Die Internationale
国际歌
Erkämpft das Menschenrecht
争取人权
Völker hört die Signale
人民啊,听那号角声
Auf zum letzten Gefecht
起来,进行最后的斗争
Die Internationale
国际歌
Erkämpft das Menschenrecht
争取人权
In Stadt und Land ihr Arbeitsleute
城市与乡村的劳动者们
Wir sind die stärkste der Partei'n
我们是最强大的党派
Die Müßiggänger schiebt beiseite
将懒散者推到一旁
Diese Welt muss unser sein
这世界必将属于我们
Unser Blut sei nicht mehr der Raben
我们的血不再为乌鸦
Nicht der nächt'gen Geier Fraß
不再为夜间的秃鹫所食
Erst wenn wir sie vertrieben haben
只有将他们驱逐之后
Dann scheint die Sonn' ohn' Unterlass
太阳才会永不停息地照耀
Völker hört die Signale
人民啊,听那号角声
Auf zum letzten Gefecht
起来,进行最后的斗争
Die Internationale
国际歌
Erkämpft das Menschenrecht
争取人权
Völker hört die Signale
人民啊,听那号角声
Auf zum letzten Gefecht
起来,进行最后的斗争
Die Internationale
国际歌
Erkämpft das Menschenrecht
争取人权