Fantastic Departure! (黒澤ルビィ Solo Ver.) - 降幡愛 (ふりはた あい)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:畑亜貴
曲:Kanata Okajima/MEG
街を抜けたら
当穿越过城市街道
青い海が見えてくると
湛蓝的海岸线便映入眼帘
もう君は知ってるね ああ知ってる
你早就知道了吧 是的你早已知晓
いつだってここからだった
我们的旅程永远从这里启航
(ここから)
(从这里)
僕らの旅のはじまり(遠くへ)
少年们的冒险即将开始(向远方)
またなにか見つけたいよ
想要再次探寻未知的宝藏
(見つけたい)
(想要发现)
夢を口ずさんでみよう
试着哼唱出心中的梦想
その歌できっと繋がるよ
这首歌曲必定能将我们相连
フシギな空間 願っちゃおうか
在奇妙的空间 许下心愿吧
人生のナゾナゾ楽しもう
人生谜题就让我们尽情享受
みんな手を伸ばして
大家伸出手臂
おおきなセカイ
广袤无垠的世界
ひろいセカイが待ってるんだ
辽阔的天地正等待着我们
(どこだどこだ?)
(在何处在何处?)
探すんだ さあどうやって探そう
开始探索吧 该用怎样的方式寻找
そんな時 イルカが呼んで
就在这时 海豚发出呼唤
僕らを呼んで
呼唤着我们
クジラに乗ってしまうんだ
乘上鲸鱼背脊开启旅程
(なぜだなぜだ?)
(为何呢为何呢?)
大胆な冒険
这场大胆的冒险
ありえないことが起こる
不可思议之事正在发生
それが僕らさ
这就是我们的日常
時代は波よりも速い
时代的浪潮比海波更迅疾
寄せては返さない
潮水涨落后不再复返
ただ前に流れる ああ前に
只是不断向前奔涌 是的向前
だからしっかり進んでこう
所以要坚定地迈步前行
ファンタスティックな出発は
梦幻般的启程时刻
飛沫をあげながら そう前に
激扬起晶莹的浪花 向着前方
いまだってここからだよね
我们的起点永远都在这里
(ここから)
(从这里)
僕らは旅をはじめて(遠くへ)
少年们踏上崭新的旅程(向远方)
またなにか見つけるんだ
定会再次发现珍贵宝物
(見つけよう)
(一起寻找)
夢を声に出してみよう
试着用歌声传递梦想
その歌はきっと伝わるよ
这首旋律必定能抵达心间
ココロは時空を 超えちゃうんだ
心灵将穿越时空 产生共鸣
人生のキセキを信じるなら
只要相信人生的奇迹
もっと楽しめるね
就能收获更多欢愉
だいじなミライ
珍贵的未来
すごいミライを持ってるんだ
我们都拥有着非凡的明天
(いつもいつも)
(无论何时无论何时)
笑うんだ 笑顔になれば
绽放笑容吧 只要展露笑颜
そんな時 イルカが飛んで
就在这时 海豚跃出水面
僕らも飛んで
我们也随之腾空
クジラに乗ってしまうんだ
乘上鲸鱼背脊开启旅程
(そうだそうだ)
(没错没错)
衝撃の冒険
充满震撼的冒险
ありえないこともオールオッケー
所有不可能都悉数化作可能
それが僕らさ
这就是我们的日常
目閉じて 目を開けて
闭上双眼 再缓缓睁开
まぶしさ味わってみるよ
感受这份耀眼的悸动
新しい願いごと キラキラ泳ぎだす
崭新的愿望 正闪烁着游向远方
追いかけたら 追いかけたら
若是奋力追逐 若是全力追寻
夢中になってしまうけど
虽然会让人沉醉其中
やっぱり夢中になれるって
但能够全心投入这份热情
キモチがいいね
果然是件美好的事
手を伸ばして
伸出手臂
おおきなセカイ
广袤无垠的世界
ひろいセカイが待ってるんだ
辽阔的天地正等待着我们
(どこだどこだ?)
(在何处在何处?)
探すんだ さあどうやって探そう
开始探索吧 该用怎样的方式寻找
そんな時 イルカが呼んで
就在这时 海豚发出呼唤
僕らを呼んで
呼唤着我们
クジラに乗ってしまうんだ
乘上鲸鱼背脊开启旅程
(なぜだなぜだ?)
(为何呢为何呢?)
大胆な冒険
这场大胆的冒险
ありえないことが起こる
不可思议之事正在发生
それが僕らさ
这就是我们的日常
ありえないはないよ
没有什么是不可能的
それが僕らさ
这就是我们的日常
それが僕らさ
这就是我们的日常